Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casi
pudimos
hacelo
funcionar
entre
nosotros
había
una
pared
puedo
escuchar
tu
hermosa
respiración
Wir
hätten
es
fast
zum
Laufen
bringen
können
zwischen
uns
war
eine
Wand
ich
kann
deinen
schönen
Atem
hören
Que
no
es
una
pared,
lo
supe
después
un
día
claro
después
del
temporal
es
una
puerta
imposible
de
empujar
Dass
es
keine
Wand
ist,
erfuhr
ich
später,
an
einem
klaren
Tag
nach
dem
Sturm.
Es
ist
eine
Tür,
unmöglich
aufzustoßen
Tiras
por
debajo
tus
dibujos
Te
deslizo
un
cuento
incompleto
que
jamás
encontró
final.
Du
schiebst
deine
Zeichnungen
darunter
durch
Ich
schiebe
dir
eine
unvollendete
Geschichte
zu,
die
niemals
ein
Ende
fand.
Examiné
la
puerta
en
su
inmensidad
tiene
pesadas
bisagras
de
metal
no
encontré
cerradura
por
ningún
lugar,
Ich
untersuchte
die
Tür
in
ihrer
Unermesslichkeit
sie
hat
schwere
Metallscharniere
ich
fand
nirgendwo
ein
Schloss,
Muchos
años
después,
un
amanecer
sin
visible
razón
la
perta
se
abrió
estabas
tú,
sí,
tú,
pero
ya
no
estaba
yo
Viele
Jahre
später,
an
einem
Sonnenaufgang
ohne
ersichtlichen
Grund
öffnete
sich
die
Tür
da
warst
du,
ja,
du,
aber
ich
war
nicht
mehr
da
Tiras
por
debajo
tus
dibujos
Te
deslizo
un
cuento
incompleto
que
jamás
encontró
final.
Du
schiebst
deine
Zeichnungen
darunter
durch
Ich
schiebe
dir
eine
unvollendete
Geschichte
zu,
die
niemals
ein
Ende
fand.
Cynthia
ya
no
estaba
yo.
Oh,
Cynthia,
anda
en
busca
de
un
mejor
final.
Cynthia,
ich
war
nicht
mehr
da.
Oh,
Cynthia,
geh
auf
die
Suche
nach
einem
besseren
Ende.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristóbal Briceño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.