Cristóbal Briceño - No Soy de Aquí Ni Soy de Allá - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cristóbal Briceño - No Soy de Aquí Ni Soy de Allá




No Soy de Aquí Ni Soy de Allá
Я Не Отсюда и Не Оттуда
El humanismo se hace paso en la Rusia Zarista el convidado de piedra
Гуманизм прокладывает себе путь в царской России, незваный гость
Termina siendo el alma de la fiesta.
становится душой компании.
El que no recibe invitación pone la música, e
Тот, кого не пригласили, включает музыку, а
L que llega de afuera se para en la mesa y patea las mercancías
приезжий залезает на стол и пинает товары.
Me gusta el oscilar del álamo huacho
Мне нравится покачивание одинокого тополя,
Y el cementerio de Cantabrias debajo,
и кладбище Кантабрии под ним,
El Barros Luco pasadito de ajo,
Баррос Луко с избытком чеснока,
Pasear por Huérfanos sin ti.
прогулки по Уэрфанос без тебя.
Me gusta irme de viaje por mi trabajo
Мне нравится путешествовать по работе,
El combinado en el Coyote Quemado,
коктейль в "Обожжённом Койоте",
Las bandas gringas que me abrieron el mate
американские группы, которые открыли мне глаза,
Y los cogollos en abril.
и шишки в апреле.
No soy de aquí, ni soy de allá
Я не отсюда и не оттуда,
No tengo edad, ni porvenir,
у меня нет возраста, ни будущего,
Y ser feliz es mi color de identidad.
и быть счастливым вот мой цвет личности.
Los bosques medievales cerca de Talca,
Средневековые леса близ Тальки,
Me gusta la reconstrucción alemana,
мне нравится немецкая реконструкция,
Los pasos suaves del errante profeta merodeando Jerusalén.
тихие шаги странствующего пророка, бродящего по Иерусалиму.
Me gusta el canto patagón del Malebo,
Мне нравится патагонское пение Малебо,
Quedar pegado viendo freirse un huevo,
залипать, наблюдая, как жарится яйцо,
El panorama de Fernando Pessoa,
кругозор Фернандо Пессоа,
Tan parecido al de Zhuangzi.
так похожий на Чжуан-цзы.
No soy de aquí, ni soy de allá.
Я не отсюда и не оттуда.
No tengo edad, ni porvenir,
У меня нет возраста, ни будущего,
Y ser feliz es mi color de identidad.
и быть счастливым вот мой цвет личности.
Me gusta el rojo atardecer de San Carlos;
Мне нравится красный закат Сан-Карлоса;
La voz de Felo, su talento, sus temas;
голос Фело, его талант, его песни;
Ricardo Iorio y su precioso sistema,
Рикардо Иорио и его прекрасная система,
Y caminar al Cachapoal.
и прогулки к Качапоалю.





Авторы: Facundo Cabral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.