Cristóbal Briceño - Una idea que empieza a gustarme - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cristóbal Briceño - Una idea que empieza a gustarme




Una idea que empieza a gustarme
Мысль, которая начинает мне нравиться
Comiendo una hamburguesa triple en promoción
Ем дешёвый бургер из трёх котлет
Tomando un jugo de frambuesa envasado en plástico
Пью малиновый сок в пластиковой упаковке
Que entre en el bolsillo
Которую можно положить в карман
Mirando por el ventanal de este segundo piso
Смотрю в окно со второго этажа
A la vieja lunática tirada entre la multitud
На сумасшедшую старуху, валяющуюся в толпе
Aullando como un recién nacido, al medio del paseo
Воющую, как новорождённый, посреди тротуара
Mientras yo pienso en esa olvidada figura televisiva
В то время как я думаю о забытой телезвезде
Que la otra noche en un estelar de canal chico
Которая недавно на вечернем шоу второсортного канала
Dijo que el animal, oh oh, el único animal
Сказала, что животное, о да, единственное животное
Que se come al tigre es el gusano, se lo come por dentro
Которое поедает тигра это червяк, он съедает его изнутри
Entonces pienso en una selva
Тогда я подумал о джунглях
Un gran escenario verde, el agua corre por las piedras
Большом зелёном пространстве, вода бежит по камням
Pienso en un tigre agonizante
Я подумал об умирающем тигре
Gimiendo entre terribles dolores estomacales
Скручивающемся от страшных болей в животе
Y quiero ser gusano, que la ciudad sea un tigre
И я хочу быть червяком, а город тигром
Seré el gusano, y que la ciudad sea el tigre
Я буду червяком, а город тигром
Es mi sincero deseo pero al mismo tiempo
Это моё искреннее желание, но в то же время
Mientras disfruto de mi delicioso alimento estadounidense
Наслаждаясь своей восхитительной американской едой
Voy cayendo en cuenta que el tigre soy yo
Я постепенно понимаю, что тигр это я
Y esa es una idea que empieza a gustarme
И это мысль, которая начинает мне нравиться
Esa es una idea que empieza a gustarme
Эта мысль начинает мне нравиться
Esa es una idea que empieza a gustarme
Эта мысль начинает мне нравиться
La cajera y la que fríe las papas se tienen mal, ah
Кассирша и повар в плохих отношениях, ага
(Esa es una idea que empieza a gustarme)
(Эта мысль начинает мне нравиться)
El guardia de reojo revisa sus mensajes de texto
Охранник мельком проверяет свои сообщения
(Esa es una idea que empieza a gustarme)
(Эта мысль начинает мне нравиться)
Al vendedor del kiosko se le ve la guata
У продавца из киоска виден живот
(Esa es una idea que empieza a gustarme)
(Эта мысль начинает мне нравиться)
La luz de la tarde revienta en mi cara
Свет заходящего солнца бьёт мне в лицо
(Esa es una idea que empieza a gustarme)
(Эта мысль начинает мне нравиться)
Y sentadita contra el muro
А около стены сидит
La niña de la cara quemada
Девочка с обожжённым лицом
Dos hoyos donde alguna vez fue la nariz
Две дырки на месте, где раньше был нос
Y la mirada impenetrable
И пронзительный взгляд
Acompaña a su madre que vende pañuelos
Наблюдает, как её мать продаёт платки





Авторы: Cristóbal Briceño, Francisco Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.