Cristóbal Briceño - Valeria - перевод текста песни на немецкий

Valeria - Cristóbal Briceñoперевод на немецкий




Valeria
Valeria
Me llenaste el estanque para una vida entera
Du hast meinen Tank für ein ganzes Leben gefüllt
Y me has hecho gozar, ay, pero de qué manera
Und du hast mich genießen lassen, oh, aber auf welche Weise!
Te he tratado bien
Ich habe dich gut behandelt
Mejor que a ninguna
Besser als jede andere
Pero aun así te estoy debiendo toda una fortuna
Aber trotzdem schulde ich dir ein ganzes Vermögen
Primera
Erste du
Segunda
Zweite du
Soy tu demonio
Ich bin dein Dämon
Tu servidor
Dein Diener
Primera
Erste du
Segunda
Zweite du
Cerrando el podio
Das Podium schließend
Tercero yo, oh, oh
Dritter ich, oh, oh
Mi idea de pasarla bien
Meine Vorstellung von einer guten Zeit
Es verte disfrutar
Ist, dich genießen zu sehen
Mi idea de pasarla bien
Meine Vorstellung von einer guten Zeit
Es ver tu cara en éxtasis
Ist, dein Gesicht in Ekstase zu sehen
Sacarle una foto mental
Ein mentales Foto davon machen
Guardármela para el final
Es mir für das Ende aufheben
Recordar ese momento que nada salía mal
Mich an diesen Moment erinnern, als nichts schiefging
Te mantienes atenta a ver qué es lo que me excita
Du bleibst aufmerksam, um zu sehen, was mich erregt
Si vez que algo me gusta harás que se repita
Wenn du siehst, dass mir etwas gefällt, sorgst du dafür, dass es sich wiederholt
No qué comprar
Ich weiß nicht, was ich kaufen soll
No qué más darte
Ich weiß nicht, was ich dir noch geben soll
Y ya no cómo pagarte si no es en carne
Und ich weiß nicht mehr, wie ich es dir heimzahlen soll, außer mit meinem Körper
Primera
Erste du
Segunda
Zweite du
Soy el demonio
Ich bin der Dämon
Más servidor
Dein ergebenster Diener
Primera
Erste du
Segunda
Zweite du
Cerrando el podio
Das Podium schließend
Tercero yo, oh, oh
Dritter ich, oh, oh
Mi idea de pasarla bien
Meine Vorstellung von einer guten Zeit
Es verte disfrutar
Ist, dich genießen zu sehen
Mi idea de pasarla bien
Meine Vorstellung von einer guten Zeit
Es ver tu cara en éxtasis
Ist, dein Gesicht in Ekstase zu sehen
Mi idea de pasarla bien
Meine Vorstellung von einer guten Zeit
Es verte disfrutar
Ist, dich genießen zu sehen
Mi idea de pasarla bien
Meine Vorstellung von einer guten Zeit
Es ver tu cara en éxtasis
Ist, dein Gesicht in Ekstase zu sehen
Sacarle una foto mental
Ein mentales Foto davon machen
Guardármela para el final
Es mir für das Ende aufheben
Recordar ese momento que nada salía mal (mal, mal, mal, mal)
Mich an diesen Moment erinnern, als nichts schiefging (schief, schief, schief, schief)
Ahora, así, ah, ah, ah
Jetzt, so, ah, ah, ah
Mi idea de pasarla bien
Meine Vorstellung von einer guten Zeit
Es verte disfrutar
Ist, dich genießen zu sehen
Mi idea de pasarla bien
Meine Vorstellung von einer guten Zeit
Es ayudarte a disfrutar
Ist, dir zu helfen zu genießen
Mi idea de pasarla bien
Meine Vorstellung von einer guten Zeit
Es verte disfrutar
Ist, dich genießen zu sehen
Es verte disfrutar
Ist, dich genießen zu sehen
Y así acaba
Und so endet es





Авторы: Cristóbal Briceño


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.