Текст и перевод песни Cristóbal Briceño - América
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Te
gusta
el
nombre?,
quédatelo,
es
tuyo
Do
you
like
the
name?,
keep
it,
it's
yours
¿Te
gusta
el
nombre?,
entonces
toma
el
nombre
Do
you
like
the
name?,
then
take
the
name
Realmente
nunca
me
sentí,
oh,
no,
no
I
never
really
felt
like,
oh,
no,
no
Realmente
nunca
me
sentí,
no,
no,
no
I
never
really
felt
like,
no,
no,
no
Realmente
nunca
me
sentí
I
never
really
felt
like
Como
una
América
An
America
¿Te
gusta
el
nombre?,
quédatelo,
es
tuyo
Do
you
like
the
name?,
keep
it,
it's
yours
¿Te
gusta
el
nombre?,
entonces
toma
el
nombre
Do
you
like
the
name?,
then
take
the
name
Realmente
nunca
me
sentí,
oh,
no,
no
I
never
really
felt
like,
oh,
no,
no
Realmente
nunca
me
sentí,
oh,
no,
no,
no
I
never
really
felt
like,
oh,
no,
no,
no
Realmente
nunca
me
sentí
I
never
really
felt
like
Como
una
América
An
America
Por
mí
no
hay
problema,
dale
It's
no
problem
for
me,
go
ahead
Yo
quiero
partir
de
cero
I
want
to
start
from
scratch
Me
viene
bien
por
un
rato
It's
good
for
me
for
a
while
Un
poco
de
anonimato
A
little
bit
of
anonymity
El
nombre
es
como
un
grillete
The
name
is
like
a
shackle
Que
arrastras
por
todas
partes
That
you
drag
everywhere
Yo
preciso
andar
liviano
I
need
to
travel
light
Si
quiero
cruzar
el
río
If
I
want
to
cross
the
river
Si
quiero
cruzar
el
río
If
I
want
to
cross
the
river
Si
quiero
cruzarlo
a
nado
If
I
want
to
swim
across
Y
seguirás
siendo
mío
And
you
will
still
be
mine
Cuando
esté
del
otro
lado
When
I'm
on
the
other
side
¿Te
gusta
el
nombre?,
quédatelo,
es
tuyo
Do
you
like
the
name?,
keep
it,
it's
yours
¿Te
gusta
el
nombre?,
entonces
toma
el
nombre
Do
you
like
the
name?,
then
take
the
name
Realmente
nunca
me
sentí,
oh,
no,
no
I
never
really
felt
like,
oh,
no,
no
Realmente
nunca
me
sentí,
no,
no,
no
I
never
really
felt
like,
no,
no,
no
Realmente
nunca
me
sentí
I
never
really
felt
like
Como
una
América
An
America
¿Te
gusta
el
nombre?,
quédatelo,
es
tuyo
Do
you
like
the
name?,
keep
it,
it's
yours
¿Te
gusta
el
nombre?,
entonces
toma
el
nombre
Do
you
like
the
name?,
then
take
the
name
Realmente
nunca
me
sentí,
oh,
no,
no
I
never
really
felt
like,
oh,
no,
no
Realmente
nunca
me
sentí,
no,
no,
no
I
never
really
felt
like,
no,
no,
no
Realmente
nunca
me
sentí
I
never
really
felt
like
Como
una
América
An
America
Y
menos
si
es
latina
And
especially
if
she's
Latina
¿O
tengo
cara
de
romano?
Or
do
I
have
a
Roman
face?
Yo
más
me
siento
la
mezcla
I
feel
more
like
the
mix
Del
moro
con
el
yagán
Of
the
Moor
with
the
Yaghan
Los
imperios
me
interesan
Empires
interest
me
Pero
vistos
desde
lejos
But
seen
from
afar
Ojalá
en
una
atalaya
Hopefully
in
a
watchtower
Montada
en
el
fin
del
mundo
Mounted
at
the
end
of
the
world
Y
quiero
cruzarlo
a
nado
And
I
want
to
swim
across
it
El
último
de
los
ríos
The
last
of
the
rivers
Cuando
esté
del
otro
lado
When
I'm
on
the
other
side
Tú
seguirás
siendo
mío
You
will
still
be
mine
Perdido
entre
los
fiordos,
nunca
me
verás
Lost
among
the
fjords,
you
will
never
see
me
Pero
te
veo
a
ti,
te
tengo
en
la
mira
But
I
see
you,
I
have
you
in
my
sights
Con
toda
perspectiva,
te
tengo
en
mis
manos
With
all
perspective,
I
have
you
in
my
hands
Y
te
voy
a
exprimir
And
I'm
going
to
squeeze
you
Poco
de
lo
mío
es
mío
realmente
Little
of
what
is
mine
is
really
mine
Me
vistieron
como
se
viste
a
un
recluso
They
dressed
me
like
a
prisoner
Pero
combiné
los
trapos
con
estilo
e
imaginación
But
I
combined
the
rags
with
style
and
imagination
Poco
de
lo
mío
es
mío
realmente
Little
of
what
is
mine
is
really
mine
Pero
en
el
abrazo
casi
me
parece
But
in
the
embrace
it
almost
seems
to
me
Que
lo
mío
que
no
es
mío
se
está
pareciendo
más
a
mí
That
what's
mine
that
isn't
mine
is
looking
more
like
me
Poco
de
lo
mío
es
mío
realmente
Little
of
what
is
mine
is
really
mine
Me
vistieron
como
se
viste
a
un
recluso
They
dressed
me
like
a
prisoner
Pero
combiné
los
trapos
con
estilo
e
imaginación
But
I
combined
the
rags
with
style
and
imagination
Poco
de
lo
mío
es
mío
realmente
Little
of
what
is
mine
is
really
mine
Pero
en
el
abrazo
casi
me
parece
But
in
the
embrace
it
almost
seems
to
me
Que
lo
mío
que
no
es
mío
se
está
pareciendo
más
a
mí
That
what's
mine
that
isn't
mine
is
looking
more
like
me
Poco
de
lo
mío
es
mío
realmente
Little
of
what
is
mine
is
really
mine
Me
vistieron
como
se
viste
a
un
recluso
They
dressed
me
like
a
prisoner
Pero
combiné
los
trapos
con
estilo
e
imaginación
But
I
combined
the
rags
with
style
and
imagination
Poco
de
lo
mío
es
mío
realmente
Little
of
what
is
mine
is
really
mine
Pero
en
el
abrazo
casi
me
parece
But
in
the
embrace
it
almost
seems
to
me
Que
lo
mío
que
no
es
mío
se
está
pareciendo
más
a
mí
That
what's
mine
that
isn't
mine
is
looking
more
like
me
Cuando
me
abrazaste
fue
para
asfixiarme
When
you
hugged
me
it
was
to
suffocate
me
Cuando
yo
lo
hice
fue
porque
te
quise
When
I
did
it
was
because
I
loved
you
Porque
hay
un
amor
extraño,
siempre
renovándose
por
ti
Because
there
is
a
strange
love,
always
renewing
itself
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristóbal Briceño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.