Cristóbal Briceño - Canción del Más Allá - перевод текста песни на немецкий

Canción del Más Allá - Cristóbal Briceñoперевод на немецкий




Canción del Más Allá
Lied vom Jenseits
Creo firmemente en
Ich glaube fest an
La existencia del lugar
die Existenz des Ortes,
Que trataron de alejar
den man zu entfernen versuchte
Del alcance terrenal.
von der irdischen Reichweite.
Creo en el Más Allá
Ich glaube an das Jenseits,
En su inmensa realidad
an seine unermessliche Realität,
Y yo puedo entrar en él
und ich kann es betreten,
Sin tener que renunciar a existir
ohne auf das Existieren verzichten zu müssen.
Suponiendo un lugar
Angenommen, es gibt einen Ort,
Que hay después de morir
der nach dem Tod existiert,
Ese reino está acá
dieses Reich ist hier.
Ja.
Oye la grave vibración
Höre die tiefe Schwingung,
Recibe el golpe de calor
empfange die Hitzewelle,
Mira cómo todo toma otros colores
sieh, wie alles andere Farben annimmt.
Creo en la existencia de
Ich glaube an die Existenz
Un genuino Más Allá
eines echten Jenseits,
Que aparece frente a
das vor mir erscheint
Y que está dentro de
und das in mir ist.
Es igual a mi ciudad
Es ist wie meine Stadt,
Pero con la distinción
aber mit dem Unterschied,
De que cuando gano acá
dass, wenn ich hier gewinne,
Allá pierdo sin apelación
ich dort ohne Berufung verliere.
Pasa lo mismo al revés
Dasselbe geschieht umgekehrt:
El derrumbe es esplendor
Der Einsturz ist Pracht
En el audio más allá
im Klang des Jenseits.
No debiste malograr
Du hättest nicht verderben sollen
La dulce oportunidad
die süße Gelegenheit,
Que tuviste de botar
die du hattest, niederzureißen
El tabique de cartón
die Pappwand,
Que te contenía en tu lugar
die dich an deinem Platz hielt,
Acá
hier.
Oye la grave vibración
Höre die tiefe Schwingung
Desde el Más Allá
aus dem Jenseits,
Recibe el golpe de calor
empfange die Hitzewelle
Desde el Más Allá
aus dem Jenseits,
Mira cómo todo toma otros colores
sieh, wie alles andere Farben annimmt
En el Más Allá
im Jenseits.
En el Más Allá
Im Jenseits.
Investiga los matices presentados en
Untersuche die Nuancen, die sich zeigen in
El Más Allá
dem Jenseits.
Los abrazos a veces se corresponden en
Umarmungen werden manchmal erwidert in
El Más Allá
dem Jenseits.
Los aplausos a veces encuentran eco en
Applaus findet manchmal Echo in
El Más Allá
dem Jenseits.
Pero casi siempre todo es tan distinto allá
Aber fast immer ist alles dort so anders,
El Más Allá
das Jenseits.
Oye la grave vibración
Höre die tiefe Schwingung
Desde el Más Allá
aus dem Jenseits,
Recibe el golpe de calor
empfange die Hitzewelle
Desde el Más Allá
aus dem Jenseits,
Mira como todo toma otros colores
sieh, wie alles andere Farben annimmt
En el Más Allá
im Jenseits.
En el Más Allá
Im Jenseits.
No te compro
Ich kaufe dich nicht,
No te vendo
ich verkaufe dich nicht.
Los aplausos a veces encuentran eco en
Applaus findet manchmal Echo in
El Más Allá
dem Jenseits.
Pero casi siempre todo es tan distinto allá
Aber fast immer ist alles dort so anders.





Авторы: Cristóbal Briceño


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.