Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella No Está Enferma
Sie ist nicht krank
Quieres
sanarla.
Du
willst
sie
heilen.
Compras
fertilizantes
y
la
fertilizas.
Du
kaufst
Dünger
und
düngst
sie.
Voy
a
salvarla
„Ich
werde
sie
retten“,
Y
la
enderezas
con
un
palo
y
una
pita.
Und
du
richtest
sie
auf
mit
einem
Stock
und
einer
Schnur.
Quieres
sanarla
Du
willst
sie
heilen.
Llenaste
el
jarrón
de
agua
y
la
riegas
día
a
día.
Du
hast
die
Vase
mit
Wasser
gefüllt
und
gießt
sie
Tag
für
Tag.
Pero
esa
planta
no
está
enferma
Aber
diese
Pflanze
ist
nicht
krank,
Esa
planta
no
está
enferma,
Diese
Pflanze
ist
nicht
krank,
Ella
no
está
enferma,
Sie
ist
nicht
krank,
Ella
está
muerta.
Sie
ist
tot.
Hojas
secas
Trockene
Blätter,
Que
sirven
como
abono
Die
als
Dünger
dienen
A
una
nueva
vegetación
Für
eine
neue
Vegetation.
Flores
secas
Trockene
Blumen.
En
vano
esperas
por
la
primavera
Vergeblich
wartest
du
auf
den
Frühling.
Te
creo,
quieres
sanarla
Ich
glaube
dir,
du
willst
sie
heilen.
Compras
fertilizantes
y
la
fertilizas.
Du
kaufst
Dünger
und
düngst
sie.
Voy
a
salvarla
„Ich
werde
sie
retten“,
Y
la
enderezas
con
un
palo
y
una
pita.
Und
du
richtest
sie
auf
mit
einem
Stock
und
einer
Schnur.
Quieres
sanarla
Du
willst
sie
heilen.
Llenaste
el
jarrón
de
agua
y
la
riegas
día
a
día.
Du
hast
die
Vase
mit
Wasser
gefüllt
und
gießt
sie
Tag
für
Tag.
/Bis/
Pero
esa
planta
no
está
enferma
/Bis/
Aber
diese
Pflanze
ist
nicht
krank,
Esa
planta
no
está
enferma,
Diese
Pflanze
ist
nicht
krank,
Ella
no
está
enferma,
Sie
ist
nicht
krank,
Ella
está
muerta.
/bis/
Sie
ist
tot.
/bis/
Hojas
secas
Trockene
Blätter,
Que
sirvan
como
abono
Die
als
Dünger
dienen
sollen
A
una
nueva
generación
Einer
neuen
Generation.
Flores
secas
Trockene
Blumen.
En
vano
esperas
por
la
primavera
Vergeblich
wartest
du
auf
den
Frühling.
¡Ella
no
está
enferma!
Sie
ist
nicht
krank!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cristóbal Briceño
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.