Текст и перевод песни Cristóbal Jiménez - Alcarabán Compañero
Alcarabán Compañero
Alcarabán, my friend
Alcaraban
compañero
Alcarabán,
my
friend,
Que
vives
llorando
amores
Who
lives
with
sad
songs
of
love
A
la
orilla
del
camino,
By
the
side
of
the
dusty
road,
Nunca
le
digas
a
nadie
Never
tell
anyone
Que
por
culpa
de
mi
amada
yo
también
llore
contigo...
That
I
also
mourn
for
my
love
and
cry
with
you...
Alcaraban
compañero
que
vives
llorando
amores
a
la
orilla
del
camino,
nunca
le
digas
a
nadie
que
por
culpa
de
mi
amada
yo
también
llore
contigo
Alcarabán,
my
friend,
who
lives
with
sad
songs
of
love
by
the
side
of
the
dusty
road,
never
tell
anyone
that
I
also
mourn
for
my
love
and
cry
with
you
No
le
cuentes
al
barranco
Don't
tell
the
creek
Y
a
las
flores
del
camino
And
the
roadside
flowers
Que
el
llanto
rego
su
huella
That
tears
soak
the
earth
Cuando
quise
retenerla
para
no
morir
de
olvido
When
I
tried
to
hold
on,
so
as
not
to
die
of
longing
No
le
cuentes
al
barranco
Don't
tell
the
creek
Y
a
las
flores
del
camino
And
the
roadside
flowers
Que
el
llanto
rego
su
huella
That
tears
soak
the
earth
Cuando
quise
retenerla
para
no
morir
de
olvido
When
I
tried
to
hold
on,
so
as
not
to
die
of
longing
Una
tarde
silenciosa
cuando
One
silent
afternoon,
when
Cruzaba
mi
llano
I
was
crossing
my
plain
Con
mis
penas
y
su
recuerdo,
With
my
sorrows
and
her
memory,
Encontré
a
mi
alcaraban
lamentando
su
abandono
a
la
sombra
de
un
uvero
I
met
my
kingfisher,
lamenting
his
abandonment
in
the
shade
of
a
candle
tree
Una
tarde
silenciosa
cuando
One
silent
afternoon,
when
Cruzaba
mi
llano
I
was
crossing
my
plain
Con
mis
penas
y
su
recuerdo,
With
my
sorrows
and
her
memory,
Encontré
a
mi
alcaraban
lamentando
su
abandono
a
la
sombra
de
un
uvero
I
met
my
kingfisher,
lamenting
his
abandonment
in
the
shade
of
a
candle
tree
Me
hablo
de
su
alcarabana
de
su
alcarabana
de
su...
Y
yo
de
los
sufrimientos
que
estoy
pasando
por
culpa
de
un
cariño
traicionero
no
sufras
mi
alcaraban
que
ellas
no
valen
la
pena
que
el
tiempo
cura
el
dolor,
vamos
a
seguir
camino
buscando
otra
compañera.
He
told
me
about
his
lost
kingfisher,
and
I
about
the
suffering
I'm
going
through
because
of
a
treacherous
love.
Don't
suffer,
my
kingfisher,
for
they're
not
worth
it.
Time
heals
all
wounds.
Let's
continue
our
journey
and
find
another
companion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Felipe Sosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.