Cristóbal Jiménez - Alcarabán Compañero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cristóbal Jiménez - Alcarabán Compañero




Alcarabán Compañero
Alcarabán Compañero
Alcaraban compañero
О, алкарабан, товарищ
Que vives llorando amores
Что рыдаешь над страданиями
A la orilla del camino,
На краю дороги,
Nunca le digas a nadie
Не говори никому
Que por culpa de mi amada yo también llore contigo...
Что из-за моей любимой я тоже плачу с тобой...
Alcaraban compañero que vives llorando amores a la orilla del camino, nunca le digas a nadie que por culpa de mi amada yo también llore contigo
О, алкарабан, товарищ, что рыдаешь над страданиями на краю дороги, не говори никому, что из-за моей любимой я тоже плачу с тобой
No le cuentes al barranco
Не рассказывай оврагу
Y a las flores del camino
И цветам на дороге
Que el llanto rego su huella
Что слезы пролили свой след
Cuando quise retenerla para no morir de olvido
Когда я хотел удержать ее, чтобы не умереть от тоски
No le cuentes al barranco
Не рассказывай оврагу
Y a las flores del camino
И цветам на дороге
Que el llanto rego su huella
Что слезы пролили свой след
Cuando quise retenerla para no morir de olvido
Когда я хотел удержать ее, чтобы не умереть от тоски
Una tarde silenciosa cuando
Однажды тихим вечером, когда
Cruzaba mi llano
Я пересек свою равнину
Con mis penas y su recuerdo,
С печалями и воспоминаниями о ней,
Encontré a mi alcaraban lamentando su abandono a la sombra de un uvero
Я нашел своего алкарабана, оплакивающего свою потерю в тени гранатового дерева
Una tarde silenciosa cuando
Однажды тихим вечером, когда
Cruzaba mi llano
Я пересек свою равнину
Con mis penas y su recuerdo,
С печалями и воспоминаниями о ней,
Encontré a mi alcaraban lamentando su abandono a la sombra de un uvero
Я нашел своего алкарабана, оплакивающего свою потерю в тени гранатового дерева
Me hablo de su alcarabana de su alcarabana de su... Y yo de los sufrimientos que estoy pasando por culpa de un cariño traicionero no sufras mi alcaraban que ellas no valen la pena que el tiempo cura el dolor, vamos a seguir camino buscando otra compañera.
Он говорил мне о своей алкарабане, а я о страданиях, которые я испытываю из-за предательской любви. Не горюй, мой алкарабан, ведь они того не стоят. Время лечит боль, и мы отправимся дальше, ища новую подругу.





Авторы: Pedro Felipe Sosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.