Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vestida de Garza Blanca
Gekleidet wie ein weißer Reiher
Vestida
de
garza
blanca
Gekleidet
wie
ein
weißer
Reiher
La
brisa
de
la
mañana
trajo
en
el
arpa
viajera
Brachte
die
Morgenbrise
auf
der
wandernden
Harfe,
Para
celebrar
contigo
el
dia
de
tu
cumpleaños
Um
mit
dir
deinen
Geburtstag
zu
feiern,
Mi
muchachita
llanera
Mein
Mädchen
aus
der
Ebene.
Vestida
de
garza
blanca
Gekleidet
wie
ein
weißer
Reiher
La
brisa
de
la
mañana
trajo
en
el
arpa
viajera
Brachte
die
Morgenbrise
auf
der
wandernden
Harfe,
Para
celebrar
contigo
el
dia
de
tu
cumpleaños
Um
mit
dir
deinen
Geburtstag
zu
feiern,
Mi
muchachita
llanera
Mein
Mädchen
aus
der
Ebene.
Y
como
no
te
traje
nada
Und
da
ich
dir
nichts
mitgebracht
habe,
Más
digno
de
tu
belleza
Das
deiner
Schönheit
würdiger
wäre,
Que
regalarte
mi
amor
Als
dir
meine
Liebe
zu
schenken,
Para
que
vivas
conmigo
Damit
du
mit
mir
lebst
En
las
alas
del
romance
Auf
den
Flügeln
der
Romantik,
Muchachita
de
mi
vida
Mädchen
meines
Lebens,
Te
dejo
mi
inspiración
Überlasse
ich
dir
meine
Inspiration.
Y
como
no
te
traje
nada
Und
da
ich
dir
nichts
mitgebracht
habe,
Más
digno
de
tu
belleza
Das
deiner
Schönheit
würdiger
wäre,
Que
regalarte
mi
amor
Als
dir
meine
Liebe
zu
schenken,
Para
que
vivas
conmigo
Damit
du
mit
mir
lebst
En
las
alas
del
romance
Auf
den
Flügeln
der
Romantik,
Muchachita
de
mi
vida
Mädchen
meines
Lebens,
Te
dejo
mi
inspiración
Überlasse
ich
dir
meine
Inspiration.
Como
es
posible
olvidarte
Wie
ist
es
möglich,
dich
zu
vergessen,
Con
una
pela
tan
onda
Mit
solch
tiefer
Sehnsucht,
Que
me
está
robando
el
alma
Die
mir
die
Seele
raubt?
Si
cuando
uno
más
se
quiere
Wenn
man
sich
am
meisten
liebt,
Si
cuando
uno
más
se
quiere
Wenn
man
sich
am
meisten
liebt,
El
destino
los
separa
Trennt
das
Schicksal
sie.
Como
es
posible
olvidarte
Wie
ist
es
möglich,
dich
zu
vergessen,
Con
una
pela
tan
onda
Mit
solch
tiefer
Sehnsucht,
Que
me
está
robando
el
alma
Die
mir
die
Seele
raubt?
Si
cuando
uno
más
se
quiere
Wenn
man
sich
am
meisten
liebt,
Si
cuando
uno
más
se
quiere
Wenn
man
sich
am
meisten
liebt,
El
destino
los
separa
Trennt
das
Schicksal
sie.
Y
como
no
te
traje
nada
Und
da
ich
dir
nichts
mitgebracht
habe,
Más
digno
de
tu
belleza
Das
deiner
Schönheit
würdiger
wäre,
Que
regalarte
mi
amor
Als
dir
meine
Liebe
zu
schenken,
Para
que
vivas
conmigo
Damit
du
mit
mir
lebst
En
las
alas
del
romance
Auf
den
Flügeln
der
Romantik,
Muchachita
de
mi
vida
Mädchen
meines
Lebens,
Te
dejo
mi
inspiración
Überlasse
ich
dir
meine
Inspiration.
Y
como
no
te
traje
nada
Und
da
ich
dir
nichts
mitgebracht
habe,
Más
digno
de
tu
belleza
Das
deiner
Schönheit
würdiger
wäre,
Que
regalarte
mi
amor
Als
dir
meine
Liebe
zu
schenken,
Para
que
vivas
conmigo
Damit
du
mit
mir
lebst
En
las
alas
del
romance
Auf
den
Flügeln
der
Romantik,
Muchachita
de
mi
vida
Mädchen
meines
Lebens,
Te
dejo
mi
inspiración
Überlasse
ich
dir
meine
Inspiration.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Armas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.