Critical - 64BARS - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Critical - 64BARS




64BARS
64 ТАКТА
Gram gram menfaat, rakip değil kefal
Грамм за граммом выгода, не кефаль, а соперник
Geçip eve tek kal, (yey) o pozların şeytan (Yey)
Прохожу мимо, один дома, (эй) эти понты дьявол (эй)
Geçer gider şıpır şıpır tak ettirmiyor (Yey)
Проходит, уходит, капля за каплей, не цепляет (эй)
Herkes senin gibi değil boş; dedirttirir "Eyvah!" (Yey)
Не все такие пустые, как ты; заставят сказать: "Горе мне!" (эй)
Nasıl düşebilir ki Ay'dan, kurnaz çocuk ve dili kaygan
Как он может упасть с Луны, хитрый мальчишка с подвешенным языком
Bazı şeyler durur belde, bazı dostlarım kör hayvan
Некоторые вещи остаются в тайне, некоторые мои друзья слепые животные
Bir bak alabilir mi boydan, bu durum genetik ve de soydan
Может ли он посмотреть свысока, эта ситуация генетическая и по наследству
Çıkabilir araç yolundan, çeken bilir garip oyunlar (Yey)
Может съехать с дороги, тянущий знает странные игры (эй)
Beni bana kırdıramazsın (Yey)
Ты не сможешь заставить меня сломаться (эй)
Yok ki kalbim kıramazsın (Yey)
Мое сердце не может быть разбито (эй)
Bana yalan söyledin? (Au! Yey)
Ты мне солгала? (Ау! Эй)
Susuyorsam sebebi var
Если я молчу, значит, на то есть причина
Vardı dost küçük sincaplar gönderdik fıstık yoluna
У нас были маленькие друзья-белки, мы отправляли им орехи в дорогу
Döner mi dönmez mi bilinmez bazıları biter fıs yolda
Вернутся они или нет, неизвестно, некоторые заканчивают на полпути
Sadece küçük keyiflerimiz bekleyebilir istasyonda
Только наши маленькие радости могут ждать на станции
O da çok değil 10 saniye ver, kara tren gibi kara bu dostlar
Да и то недолго, дай 10 секунд, эти друзья как черный поезд, черные
Genetik geveze hiç olm'ıcak bir sahnede
Генетический болтун никогда не будет на сцене
Elektrik versen bile kobay olmaz fareden
Даже если дать электричество, из крысы не получится морская свинка
İsyan eder, gücü yok; ne yapsın ihbar eder
Восстанет, сил нет, что поделать, донесет
İfadeler üst üste, kanıt yok iptal eder
Показания противоречивы, доказательств нет, отменяем
S.A sorry, fake story
Извини, фальшивая история
Silah hobi, three shot; Kobe
Оружие хобби, три выстрела; Кобе
Dilim dilim dilim yedim kek
Я съел торт по кусочкам
Oldu darmaduman sizin gang
Ваша банда разгромлена
Kalın kafa kibar değiliz pek
Мы упрямые, не очень-то вежливые
Genim için dedeme respect
Респект моему деду за мои гены
Kendimi bıraktım, yere düşmüş sayılmam
Я отпустил себя, но это не значит, что я упал
Köpek gibi dağıttım, kolay olmaz ayılmam
Я разорвал всех, как собака, мне нелегко проснуться
Çok kesişti yollarımız size verdim hep stres
Наши пути много раз пересекались, я всегда приносил тебе стресс
Olan oldu bir çok kez tövbemi bozdum sayılmaz
Это случалось много раз, не сосчитать, сколько раз я нарушал свое слово
Hah hah hah ha!
Ха-ха-ха-ха!
Critical, yeah!
Critical, да!
Naps, naps
Что, что
Çatık kaşla olamazsın mafia
Нельзя быть мафией с нахмуренным лбом
Ateş etmemişsin keke, bulundurmak hobi ya
Ты не стрелял в торт, хранить это хобби, да?
Heveslerim tropikal, nedir bilmem fobi ya
Мои желания тропические, не знаю, что такое фобия, да?
Öyle topa uçulur mu ne yapsın kaleci ya?
Как можно лететь на мяч, что делать вратарю, да?
OG, moci bilmem ama iterler be feci ya
OG, не знаю, волшебник или нет, но они пинают жестко, да?
Sokak ortasında yardım döner ver büfeci ya
Помощь посреди улицы, дайте продавцу шаурмы, да?
Durumlar da dokunmaz kolpacıya
В таких случаях к полицейскому не прикасаются
Ateş yese fark etmez dayanır o acıya
Даже если в него стреляют, ему все равно, он терпит боль
Gaddar Ladin, erkek Khabib
Жестокий Ладен, мужчина Хабиб
Kafes evim (yeah) otomatik
Квартира мой дом (да), автоматический
Sadık Fatih, kindar Muti
Верный Фатих, злопамятный Мути
Kukla *Putin*, (yeah) işler rutin
Марионетка *Путин*, (да) дела рутинные
Derin doğan, haset boğar
Глубоко рожденный, зависть душит
Sıcak kovan, yeşil doğal
Горячий улей, зеленый натуральный
Atar Levo, öcü Memo
Бросает Лево, чудовище Мемо
Kaçak Burak, kedi Cane
Беглец Бурак, кот Кейн
Sinsi fare, teker alem
Подлая крыса, мир колес
Ortaya çıkmasa yaparsınız bale
Если бы я не появился, вы бы устроили балет
Kripto kene, bi' ton senet
Крипто-клещ, тонна искусства
Taha Baba, köye Vizontele
Таха Баба, в деревню Визонтеле
Utku Yılmaz, Yakup Melih
Утку Йылмаз, Якуп Мелих
Ghettokent, Güngören GNG, baby
Гефсиманский сад, Гюнгёрен GNG, детка
Çıkmaz sokak bak n'apsın deli?
Тупик, посмотри, что делает сумасшедший?
Sus, bitmez çilen çok acıtır seni
Молчи, твои бесконечные страдания причинят тебе боль
Nihayet görünce çeker bütün ekip ziyafet
Наконец-то, когда ты увидишь, вся команда устроит пир
Money gang seninkisi siyaset
Денежная банда, а ты занимаешься политикой
Yılan gibi değişirsin kıyafet
Ты меняешь одежду, как змея
Ezip geçer değişir tüm hikaye
Раздавит и изменит всю историю
Hayatın kıymetliyse taşı silah hep
Если жизнь дорога, всегда носи с собой оружие
Düşmanlar yakın ve durum cehalet
Враги рядом, и ситуация невежественна
Bu yüzden yemelisin artık beyaz et
Поэтому тебе пора есть белое мясо
Evir çevir dosya net
Переверни файл, все понятно
Herkes gerçeği bilir
Все знают правду
Tamam bütün işaret, taklacı insan uçmaz
Хорошо, все знаки, обманщик не летает
Et arada ziyaret, gün kafesten ibaret
Время от времени навещай, день состоит из кафе
Düzgün bir mesele yok, demek buymuş kıyamet
Нет ни одного приличного дела, значит, это конец света





Авторы: Celal Yücel, Celal Yüksel, Ozan Erdoğan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.