Текст и перевод песни Critika Y Saik - No Dudaria
Oh
oh
oh...
Me
da
igual
como
iré
como
haré
para
llegar
a
donde
tu
estas
Oh
oh
oh...
I
couldn't
care
less
how
I'm
going
or
what
I
have
to
do
to
get
to
where
you
are
No
no
no,
no
no
no,
no
no
no,
no
me
importa
el
tiempo
No
no
no,
no
no
no,
no
no
no,
I
don't
care
about
the
time
No
me
importa
el
tiempo
que
tarde
viajando
esperando
I
don't
care
about
the
time
it
takes
traveling
waiting
Por
verte
una
vez
más,
una
vez
más
To
see
you
once
more,
once
more
No
dudaría,
no,
ni
un
segundo,
porque
tu
y
yo,
estando
juntos
I
wouldn't
hesitate,
no,
not
a
second,
because
you
and
I,
together
Sonamos
mejor
sonreímos
mejor,
We
sound
better,
we
smile
better,
Yo
me
siento
mejor
y
es
que
eres
la
mejor
I
feel
better,
and
you
are
the
best
Y
te
lo
juro,
que
correría
mil
kilómetros,
And
I
swear
to
you,
I
would
run
a
thousand
miles,
No
estoy
loco
aunque
suene
un
tanto
ilógico
I'm
not
crazy
even
if
it
sounds
a
bit
illogical
Cualquier
distancia
me
parece
poco,
Any
distance
seems
short
to
me,
Yo
me
conformo
con
llegar
y
mirarte
a
los
ojos
I'm
happy
just
to
arrive
and
look
into
your
eyes
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
I
wouldn't
hesitate
to
take
a
plane
and
fly
to
where
you
are
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
I
wouldn't
hesitate
to
cross
the
sea
to
be
with
you
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
I
wouldn't
hesitate
to
take
a
plane
and
fly
to
where
you
are
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
I
wouldn't
hesitate
to
cross
the
sea
to
be
with
you
Oh
oh
oh...
Me
da
igual
que
será
dónde
iremos
los
dos
a
parar
Oh
oh
oh...
I
don't
care
where
we're
both
going
to
end
up
No
no
no,
no
no
no,
no
no
no,
no
me
importa
el
tiempo,
No
no
no,
no
no
no,
no
no
no,
I
don't
care
about
the
time,
No
me
importa
el
tiempo
I
don't
care
about
the
time
No
existen
tierras
ni
mares
que
impidan
vivir
sin
ti,
There
are
no
lands
or
seas
that
can
keep
us
from
living
without
you,
Gracias,
por
enseñarme
a
ser
sincero,
Thank
you,
for
teaching
me
to
be
sincere,
Aprender
a
ser
quien
soy
y
a
luchar
por
lo
que
quiero,
To
learn
to
be
who
I
am
and
to
fight
for
what
I
want,
Te
quiero,
y
lucharé
como
un
guerrero,
I
love
you,
and
I
will
fight
like
a
warrior,
Pídeme
las
nubes
que
te
regalaré
el
cielo
Ask
me
for
the
clouds
and
I
will
give
you
the
sky
Y
es
que
me
encantas
tú
entre
tantas,
And
it's
that
I'm
fascinated
by
you
among
so
many,
No
te
maquilles
niña
que
no
te
hace
falta,
Don't
wear
makeup,
girl,
you
don't
need
it,
A
veces
no
me
explico
como
tengo
tanta
suerte,
Sometimes
I
can't
explain
how
lucky
I
am,
Por
poder
besarte,
tocarte,
tenerte.
To
be
able
to
kiss
you,
to
touch
you,
to
have
you.
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
I
wouldn't
hesitate
to
take
a
plane
and
fly
to
where
you
are
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
I
wouldn't
hesitate
to
cross
the
sea
to
be
with
you
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
I
wouldn't
hesitate
to
take
a
plane
and
fly
to
where
you
are
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
I
wouldn't
hesitate
to
cross
the
sea
to
be
with
you
Oh
oh
oh...
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
Oh
oh
oh...
I
wouldn't
hesitate
to
take
a
plane
and
fly
to
where
you
are
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
I
wouldn't
hesitate
to
cross
the
sea
to
be
with
you
No
dudaría
en
coger
un
avión
y
volar
hasta
donde
tu
estas
I
wouldn't
hesitate
to
take
a
plane
and
fly
to
where
you
are
No
dudaría
en
cruzar
el
mar
para
estar
contigo
I
wouldn't
hesitate
to
cross
the
sea
to
be
with
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel González Marichal, Sergio Bello Pastor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.