Текст и перевод песни CRO - Allein - Mixtape Version
Okay,
Baby
hör
mir
zu
Ich
wache
auf
und
du
bist
nicht
hier
Denn
es
war
alles
ein
Traum
Хорошо,
детка,
послушай
меня,
я
просыпаюсь,
а
тебя
здесь
нет,
потому
что
это
все
был
сон
Doch
ich
weiß,
du
bist
irgendwo
da
draußen
Und
ohne
dich
fühle
ich
mich
so
allein
Но
я
знаю,
что
ты
где-то
здесь,
и
без
тебя
я
чувствую
себя
таким
одиноким
Yeah,
sie
isst
'n
bisschen
Kaviar,
'n
bisschen
Pizza
'n
bisschen
L.A.
Ghetto,
'n
bisschen
Nizza
'n
bisschen
Hipster,
'n
bisschen
Glitzer-Glitzer
Doch
scheiß
mal
auf
Schampus
Sie
will
'n
Sixer.
(yeah)
Да,
она
ест
немного
икры,
немного
пиццы,
немного
LA
Ghetto,
немного
Ниццы,
немного
хипстера,
немного
блесток,
Но
черт
возьми,
она
хочет
шестерку.
. (ага)
Sie
ist
VIP,
doch
pennt
auf'm
Rücksitz
Sie
ist
nett,
aber
kennt
keine
Rücksicht
Wenn
du
bedrückt
bist,
macht
sie
dich
glücklich
Она
VIP,
но
спит
на
заднем
сиденье.
Она
милая,
но
не
проявляет
никакого
внимания.
Когда
ты
в
депрессии,
она
делает
тебя
счастливым.
Und
schenkt
dir
ein
Lächeln
es
macht
"baam!"
und
erdrückt
dich
Gibt
es
Stress,
ja
dann
boxt
sie
dich
raus
Sie
hat
alles
im
Griff,
ist
der
Boss
hier
im
Haus
И
дарит
вам
улыбку,
которая
заставляет
вас
сказать
баам!
и
давит
тебя
Если
будет
стресс,
то
она
тебя
выбьет
У
нее
все
под
контролем,
здесь
хозяин
в
доме
Doch
sie
weiß
nicht,
ob
sie
diesen
Rock
wirklich
braucht.
(hm)
Ist
nicht
zufrieden,
aber
trotzdem
gekauft.
(yeah!)
Und
Baby
nein,
ich
rede
nicht
von
der
Musik
Но
она
не
знает,
действительно
ли
ей
нужна
эта
юбка.
(хм)
Не
доволен,
но
все
равно
купил.
(да!)
И,
детка,
нет,
я
не
говорю
о
музыке
Und
ich
muss
sagen,
ey,
ich
bin
auch
nicht
verliebt.
(nein!)
Denn
das
ist
mehr,
das
ist
eher
sowas
wie
Ich
bin
der
glücklichste
Mensch
dieser
Welt,
weil
es
dich
gibt
И
я
должен
сказать,
эй,
я
тоже
не
влюблен.
(нет!)
Потому
что
это
больше,
это
больше
похоже
на
то,
что
я
самый
счастливый
человек
в
мире,
потому
что
ты
существуешь
Doch
Ich
wache
auf
und
du
bist
nicht
hier
Denn
es
war
alles
ein
Traum
Но
я
просыпаюсь,
а
тебя
здесь
нет,
потому
что
все
это
был
сон
Doch
ich
weiß,
du
bist
irgendwo
da
draußen
Und
ohne
dich
fühle
ich
mich
so
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Ohne
dich
fühle
ich
mich
so
allein
Но
я
знаю,
что
ты
где-то
там
И
без
тебя
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким
Okay,
für
diese
Frau
würd'
ich
sofort
um
die
Erde
segeln
Pferde
stehlen,
Sterne
zählen,
mit
dir
will
ich
mehr
erleben
Ich
denk
da
an
ein
Haus,
mit
ein
paar
Nervensägen
Ладно,
ради
этой
женщины
я
бы
сразу
поплыл
вокруг
света,
украл
лошадей,
посчитал
звезды,
я
хочу
с
тобой
испытать
больше.
Я
думаю
о
доме
с
несколькими
занозами
в
заднице.
Doch
ich
bin
raus,
tja,
denn
leider
ist
ihr
Herz
vergeben
Denn
sie
hat
'n
Freund,
wahrscheinlich
so'n
Starken
Но
я
ухожу,
потому
что,
к
сожалению,
ее
сердце
занято,
потому
что
у
нее
есть
парень,
возможно,
кто-то
сильный.
Wunderschön
gebräunt,
mit
breiten
Oberarmen
Der
sie
dann,
wenn
sie
heult,
in
seinen
großen
Arm
nimmt
Красиво
загорелая,
с
широкими
плечами.
Когда
она
плачет,
он
берет
ее
в
свои
большие
руки.
Nein
ich
bin
nicht
enttäuscht,
ich
werd
wahnsinn!
(verdammt!)
Und
das
verrückte
daran
ist:
Ich
freu
mich
für
dich!
Nein,
im
Ernst
echt,
ich
freu
mich
für
dich,
denn
Нет,
я
не
разочарован,
я
схожу
с
ума!
(блин!)
И
самое
безумное:
я
рад
за
тебя!
Нет,
серьезно,
я
рад
за
тебя,
потому
что
Ich
muss
damit
leben,
dein
Freund
bin
ich
nicht
Doch
ich
hoff,
man,
mit
90
bereust
du
es
nicht!
Wie
lang
das
weitergeht?
Ich
kann's
dir
nicht
sagen!
Мне
придется
с
этим
жить,
я
тебе
не
друг,
но
надеюсь,
чувак,
когда
тебе
исполнится
90,
ты
не
пожалеешь
об
этом!
Как
долго
это
будет
продолжаться?
Я
не
могу
вам
сказать!
Doch,
ich
geb
mich
sicherlich
nicht
kampflos
geschlagen
Also,
lass
mich
bitte
nicht
zu
lang
darauf
warten
Fang
an
dich
zu
fragen,
denn
die
Antwort
ist
klar
Да,
я
конечно
не
сдамся
без
боя.
Так
что,
пожалуйста,
не
заставляйте
меня
ждать
слишком
долго.
Начните
задавать
себе
вопросы,
ведь
ответ
ясен
Doch
Ich
wache
auf
und
du
bist
nicht
hier
Denn
es
war
alles
ein
Traum
Но
я
просыпаюсь,
а
тебя
здесь
нет,
потому
что
все
это
был
сон
Doch
ich
weiß,
du
bist
irgendwo
da
draußen
Und
ohne
dich
fühle
ich
mich
so
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Ohne
dich
fühle
ich
mich
so
allein
Но
я
знаю,
что
ты
где-то
там
И
без
тебя
я
чувствую
себя
таким
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким,
одиноким
Baby
Ganz
egal,
wo
du
bist
Детка,
где
бы
ты
ни
был
Wenn
du
mich
hörst
Meld
dich!
Если
слышишь
меня,
обращайся!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Waibel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.