Ich sag ja, ja, ja du bist die schönste Frau der Welt,
I say yes, yes, yes, you're the most beautiful woman in the world,
Und nein ist schon okay wenn du das auch bestellst,
And no, it's okay if you order that too,
Du sollst es haben wenn dir dieses Haus gefällt,
You should have it if you like this house,
Ich trau's mich nicht zu sagen ich hab Schiss,
I don't dare to say it, I'm scared,
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
Because my chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
My chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad.
My chick is so bad.
Ey egal wieviel Uhr, ich bin immer zu spät,
Hey, no matter what time it is, I'm always late,
Der Typ aufm Sofa der immer nur schläft,
The guy on the sofa who always just sleeps,
Immer nur gähnt,
Always just yawns,
Immer nur fehlt,
Always just missing,
Ey Jungs, tut mir Leid war Zeit es zu erwähnen,
Hey guys, sorry, it was time to mention it,
Ich hab doch letzten Monat diese Frau besucht,
I visited this woman last month,
Wir waren was essen, hatten ein Rendezvous,
We had dinner, had a rendezvous,
Auf jeden Fall sie ist jetzt meine Freundin,
Anyway, she's my girlfriend now,
Und immer wenn ich bei ihr penn mach ich kein Auge zu,
And whenever I sleep over at her place, I can't sleep a wink,
Aber nicht wegen Sex, ich hab Schiss (vor ihr),
But not because of sex, I'm scared (of her),
Denn sie zwingt mich und sagt du kommst mit (zu mir),
Because she forces me and says you're coming with (me),
Und dann erzählt sie von irgendeiner Clique,
And then she tells me about some clique,
Und dass ich nicht mehr rauskomm denn alle wären informiert,
And that I can't get out anymore because everyone is informed,
Sie sagt lass uns ein Pärchen sein,
She says let's be a couple,
Ich würde gerne rennen doch sie sperrt mich ein,
I'd like to run but she locks me up,
Und ich wäre ihr Ken in dem Märchenteil,
And I would be her Ken in the fairy tale part,
Bitte, bitte penn doch heute mal als Erster ein,
Please, please fall asleep first tonight,
Shit alles dreht sich nur um dich,
Shit, everything revolves around you,
Angelina, Brad Pitt,
Angelina, Brad Pitt,
Jungs glaubt mir ich hab Schiss.
Guys, believe me, I'm scared.
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
Because my chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
My chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
My chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
My chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad.
My chick is so bad.
Sie ist so bad, sie klaut meinen Tank,
She's so bad, she steals my gas,
Will nicht, dass ich geh,
Doesn't want me to leave,
Beraubt meine Bank,
Robs my bank,
Stellt meinen Wecker immer drei Stunden nach,
Always sets my alarm clock three hours late,
Ey du musst mir glauben, der Scheiß hier ist wahr,
Hey, you have to believe me, this shit is true,
Sie hat mein Handy und gibt's nicht her,
She has my phone and won't give it back,
Nein ruf nicht an denn es ist gesperrt,
No, don't call because it's locked,
Und den Mac hat sie obendrein mit versteigert,
And she even auctioned off the Mac on top of it all,
Ich denke mal, dass ihr mich deshalb nicht erreicht habt,
I guess that's why you haven't reached me,
Und ja ich hab meinen Flug verpasst,
And yes, I missed my flight,
Doch ich steh mittlerweile mehr als mit einem Fuß im Knast,
But by now I'm more than one foot in jail,
Und neulich häng ich so allein in ihrer Bude ab,
And the other day I'm hanging out alone in her place,
Da kommen die Cops durch die Tür und sagen "Wir suchen was",
The cops come through the door and say "We're looking for something",
Ich sag "Superkrass, ich bin hier eingesperrt,
I say "Super crazy, I'm locked up here,
Ich glaub ihr Name ist Janine und ich weiß nicht mehr,
I think her name is Janine and I don't know anymore,
Und alles was sich hier befindet, das gehört mir nicht",
And everything here doesn't belong to me",
Doch leider glaubt mir das der Typ von der Behörde nicht,
But unfortunately, the guy from the authorities doesn't believe me,
Shit, 30 Kilo Rauschgift,
Shit, 30 kilos of drugs,
Obwohl ich nicht mal kiff,
Even though I don't even smoke,
Jungs glaubt mir, ich hab Schiss.
Guys, believe me, I'm scared.
Denn mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
Because my chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
My chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
My chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad, so bad, so bad,
My chick is so bad, so bad, so bad,
Mein Chick ist so bad.
My chick is so bad.
Ja?
Yes?
Ähm, pennst du noch?
Um, are you still sleeping?
Ich, oder was jetzt?
Me, or what now?
Oh mann, das kann doch nicht dein Ernst sein Alter, das kotzt echt an, dass du immer zu spät bist
Oh man, you can't be serious, dude, it's really annoying that you're always late
Jetzt wart doch mal ey, du wirst es mir jetzt nicht glauben, aber, gestern Nacht, überkrass. Du kennst doch noch die eine ausm... ah ne, die kennst du nicht, aber egal, auf jeden Fall...
Now wait a minute, you're not gonna believe me, but, last night, it was crazy. You know the one from the... ah no, you don't know her, but anyway, in any case...
Ey immer so blöde Ausreden, irgendwelche Mädchen, dir fällt immer so ein Quatsch ein
Ey, always such stupid excuses, some girls, you always come up with such nonsense
Aber ey jetzt wart doch mal die gibt's wirklich, ey wieso sollt ich die erfinden?
But hey, wait a minute, she really exists, ey, why would I make her up?
Erst ist der Hund abgehauen, dann hast du den Bus verpasst...
First the dog ran away, then you missed the bus...
Ja ich weiß, die Geschichte war erfunden, aber DIE ist wirklich echt Mann!
Yes, I know, that story was made up, but SHE is really real, man!
Jeder normale Mensch kann doch pünktlich sein...
Every normal person can be on time...
Ja aber, ey wenn die einfach meinen Wecker verstellt mann!
Yeah, but, ey, if she just changes my alarm clock, man!
Ey ganz ehrlich.
Ey, honestly.
Da kann ich doch nix dafür wenn die meinen Wecker einfach umstell von 9... auf 10... oder auf 11
I can't help it if she just changes my alarm clock from 9... to 10... or to 11
Boah bitte, werd endlich mal erwachsen
Ugh please, just grow up already
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.