Cro - Hi Kids - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cro - Hi Kids




Hi Kids
Hi Kids
Hi Kids ich bin Carlo
Hi Kids, I'm Carlo
Werft den Arm hoch und gebt mir ein "Hallo"
Throw your arms up and say "Hello" to me
(Hallo) Ja ja ja, genauso
(Hello) Yeah, yeah, yeah, just like that
Weil das hier so schön klingt noch mal 'ne Runde
Because this sounds so good, let's do it again
Hi Kids ich bin Carlo
Hi Kids, I'm Carlo
Werft den Arm hoch und gebt mir ein "Hallo"
Throw your arms up and say "Hello" to me
(Hallo) Ja ja ja, genauso
(Hello) Yeah, yeah, yeah, just like that
Weil das hier so schön klingt noch mal 'ne Runde
Because this sounds so good, let's do it again
Ja ja ja, genau so, jeder der mich nicht kennt nimmt trotzdem den Arm hoch!
Yeah, yeah, yeah, just like that, everyone who doesn't know me, raise your arms too!
Sie sagen ich hätt' Power, und wollen alle meine Tracks loben
They say I have power, and they all want to praise my tracks
Denn ich spitte nur noch mit dem Finger in der Steckdose
Because I only spit with my finger in the socket
(Verrätst du uns dein Geheimnis?)
(Will you tell us your secret?)
Ich weiß nicht, denn es ist mir irgendwie so peinlich (Komm schon)
I don't know, because it's kind of embarrassing (Come on)
Okay! Ich mach jeden Tag (Schüttelgeräusch)
Okay! I do this every day (Shaking sound)
Und 3x-täglich (Clownnasen-Geräusch)
And 3 times a day (Clown nose sound)
Und das wichtigste ist (Flutsch-Geräusch)
And the most important thing is (Squelching sound)
Doch ich bin grad bloß am Bahnhof
But I'm just at the train station right now
Schlag erst die Zeit und danach deine Mum tot
First punch the clock and then beat your mom to death
Spaß ich bin harmlos
Just kidding, I'm harmless
Und spiel auf der Blockflöte Kanon, Plural Kanons
And I play Canon on the recorder, plural Canons
Und wir fahr'n los, ham' schon gepackt
And we're off, we've already packed
Doch ich renn lieber nackt durch die Nacht und schrei: "Warum?"
But I'd rather run naked through the night and scream: "Why?"
Das hier ist so was wie 'ne Warnung
This is kind of like a warning
Cro war nur Tarnung, oh nenn' mich Carlo!
Cro was just camouflage, oh call me Carlo!
Hi Kids ich bin Carlo
Hi Kids, I'm Carlo
Werft den Arm hoch und gebt mir ein "Hallo"
Throw your arms up and say "Hello" to me
(Hallo) Ja ja ja, genauso
(Hello) Yeah, yeah, yeah, just like that
Weil das hier so schön klingt noch mal 'ne Runde
Because this sounds so good, let's do it again
Hi Kids ich bin Carlo
Hi Kids, I'm Carlo
Werft den Arm hoch und gebt mir ein "Hallo"
Throw your arms up and say "Hello" to me
(Hallo) Ja ja ja, genauso
(Hello) Yeah, yeah, yeah, just like that
Weil das hier so schön klingt noch mal 'ne Runde
Because this sounds so good, let's do it again
Ja ja ja, genau so, jeder der mich nicht kennt nimmt trotzdem den Arm hoch!
Yeah, yeah, yeah, just like that, everyone who doesn't know me, raise your arms too!
Leute fragen mich, ob soviel Swag eigentlich weh tut
People ask me if so much swag actually hurts
Keine Ahnung, denn ich fühle nix, doch mir gehts gut
I have no idea, because I don't feel anything, but I'm good
Dank der Ups und Downer bin ich grade so erträglich
Thanks to the ups and downs, I'm so bearable right now
Überdosis überheblich
Overdose of arrogance
Überroll dich wie ein D-Zug!
Run you over like a freight train!
Denn ich bin ein Geisterfahrer
Because I'm a wrong-way driver
Ich hab meistens Kater
I usually have a hangover
Komm mit 3 Spartanern
I come with 3 Spartans
Aus dem Leichenlager - Du sagst das klingt komisch?!
From the morgue - You say that sounds weird?!
Wie Dr. Dre und 50 ham' den gleichen Vater
Like Dr. Dre and 50 have the same father
Nein, wie Dr. Dre und 50 ham' 'nen weißen Vater
No, like Dr. Dre and 50 have a white father
(Hä?)
(Huh?)
Ey, wieso sollte ich mich jemand anpassen
Hey, why should I adapt to someone
Denn ein Klaps auf den Po ist doch die beste Anmache
Because a slap on the butt is the best way to hit on someone
Keine Ahnung, wieso deine Homes mich anlachen
I have no idea why your friends are laughing at me
Sieht so aus als würde ich ihnen nicht so große Angst machen
Looks like I don't scare them that much
So langsam wird es Zeit, dass ich meine Gun packe
It's slowly time for me to pack my gun
Scheiße man, ich hab noch keine, sammel weiter Pfandflaschen
Shit man, I don't have one yet, I keep collecting deposit bottles
Und bis ich die Kohle irgendwann dann mal zusammenkratze
And until I scrape the money together at some point
Chill ich einfach weiter, Jogginghose, weiße Zwangsjacke
I'll just keep chilling, sweatpants, white straitjacket
Hi Kids ich bin Carlo
Hi Kids, I'm Carlo
Werft den Arm hoch und gebt mir ein "Hallo"
Throw your arms up and say "Hello" to me
(Hallo) Ja ja ja, genauso
(Hello) Yeah, yeah, yeah, just like that
Weil das hier so schön klingt noch mal 'ne Runde
Because this sounds so good, let's do it again
Hi Kids ich bin Carlo
Hi Kids, I'm Carlo
Werft den Arm hoch und gebt mir ein "Hallo"
Throw your arms up and say "Hello" to me
(Hallo) Ja ja ja, genauso
(Hello) Yeah, yeah, yeah, just like that
Weil das hier so schön klingt noch mal 'ne Runde
Because this sounds so good, let's do it again
Ja ja ja, genau so, jeder der mich nicht kennt nimmt trotzdem den Arm hoch!
Yeah, yeah, yeah, just like that, everyone who doesn't know me, raise your arms too!





Авторы: Carlo Waibel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.