Текст и перевод песни Cro - Jetzt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lass
uns
die
Gläser
wieder
füllen
Let's
fill
our
glasses
up
again,
Wir
leben
wie
im
Film
We're
living
like
we're
in
a
movie
scene.
Und
keiner
mich
stoppen,
wenn
ich
irgendetwas
will
No
one
can
stop
me,
not
when
I
have
a
dream,
Ich
nehme
mir
deine
Hand,
denn
die
Welt
ist
perfekt
I
take
your
hand,
the
world
is
pristine,
Und
die
gute
alte
Zeit
ist
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
And
the
good
old
days
are
now,
now,
now,
now.
Lass
uns
die
Gläser
wieder
füllen
Let's
fill
our
glasses
up
again,
Wir
leben
wie
im
Film
We're
living
like
we're
in
a
movie
scene.
Und
keiner
mich
stoppen,
wenn
ich
irgendetwas
will
No
one
can
stop
me,
not
when
I
have
a
dream,
Ich
nehme
mir
deine
Hand,
denn
die
Welt
ist
perfekt
I
take
your
hand,
the
world
is
pristine,
Und
die
gute
alte
Zeit
ist
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
And
the
good
old
days
are
now,
now,
now,
now.
Ey,
alles
fängt
irgendwo
an
und
alles
endet
ist
schon
klar
Hey,
everything
starts
somewhere,
and
everything
ends,
that's
clear,
Doch
die
Sorge
wegen
Morgen
schieb'
ich
gerne
noch'n
Jahr
But
worries
about
tomorrow,
I'll
push
them
back
another
year.
Ich
hab
sowieso
mein
Leben
fast
bis
Morgen
schon
verplant
My
life's
already
planned
out
almost
till
the
morning
light,
Auch
wenn
Daddy
meint
ein
guter
Plan
besteht
nicht
nur
aus
Spaß
Even
if
Dad
says
a
good
plan
isn't
just
pure
delight.
Doch
ich
schnapp
mir
meine
Perle,
geb
der
Süßen
einen
Kuss
But
I
grab
my
girl,
give
my
sweetie
a
kiss,
Wir
liegen
auf'm
Bett
und
strecken
Füße
in
die
Luft
We
lie
on
the
bed,
feet
up
in
the
bliss.
Ob
ich
je
erwachsen
werde?
Ey,
auf
jeden
Fall!
Will
I
ever
grow
up?
Hey,
for
sure
I
will!
Ich
hab
grad
nur
keine
Zeit,
doch
vielleicht
nächstes
Jahr,
huh?
Just
don't
have
the
time
right
now,
maybe
next
year,
chill?
Lass
uns
die
Gläser
wieder
füllen
Let's
fill
our
glasses
up
again,
Wir
leben
wie
im
Film
We're
living
like
we're
in
a
movie
scene.
Und
keiner
mich
stoppen,
wenn
ich
irgendetwas
will
No
one
can
stop
me,
not
when
I
have
a
dream,
Ich
nehme
mir
deine
Hand,
denn
die
Welt
ist
perfekt
I
take
your
hand,
the
world
is
pristine,
Und
die
gute
alte
Zeit
ist
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
And
the
good
old
days
are
now,
now,
now,
now.
Ey
jo,
Die
Dinge
laufen
lassen,
ist
bei
vielen
Leuten
Mangelware
Yeah,
letting
things
go
is
a
rare
commodity,
Manche
sterben
ohne
je
zu
leben,
das
ist
jammerschade
Some
die
without
ever
living,
a
sad
reality.
Reden
ständig
über
Menschen,
die
sie
irgendwann
mal
waren
Always
talking
'bout
who
they
used
to
be,
Wollen
ihre
Kinder
haben,
die
sie
leider
selbst
nie
waren
Want
their
kids
to
be
what
they
themselves
could
never
see.
Wieso
sind
mir
eigentlich
so
viele
Dinge
scheiß
egal?
Why
do
I
not
give
a
damn
about
so
many
things?
Ey,
keine
Ahnung
mir
egal
- doch
wie
du
siehst:
ich
kann
nicht
klagen
Hey,
no
clue,
don't
care
- but
as
you
see,
life
sings.
Manchmal
kommt
es
vor
und
du
gewinnst
nicht
heut',
dann
Sometimes
you
don't
win
today,
then,
Wirst
du
eben
Morgen
wieder
King
von
Deutschland
You'll
just
be
king
of
Germany
again
tomorrow,
amen.
Lass
uns
die
Gläser
wieder
füllen
Let's
fill
our
glasses
up
again,
Wir
leben
wie
im
Film
We're
living
like
we're
in
a
movie
scene.
Und
keiner
mich
stoppen,
wenn
ich
irgendetwas
will
No
one
can
stop
me,
not
when
I
have
a
dream,
Ich
nehme
mir
deine
Hand,
denn
die
Welt
ist
perfekt
I
take
your
hand,
the
world
is
pristine,
Und
die
gute
alte
Zeit
ist
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
And
the
good
old
days
are
now,
now,
now,
now.
Und
jeder
managed
seine
Dinge,
ist
gestresst
und
nur
in
Hektik
Everyone
manages
their
stuff,
stressed
and
in
a
rush,
Ackert
jeden
Tag
am
Band
und
freut
sich
wenn
man
mal
im
Bett
ist
Working
the
line
every
day,
happy
to
be
in
bed,
hush.
Sagt
sich:
Später
gönn'
ich
mir
von
dieser
Kohle
mal
was
nettes
Saying:
Later
I'll
treat
myself
with
this
cash
to
something
nice,
Dabei
merkst
du
leider
nicht,
dass
dieses
"später"
eigentlich
"jetzt"
ist
But
you
don't
realize
"later"
is
actually
"now",
that's
the
spice.
Ey,
die
Zeit
ist
wie
ne'
Frau,
denn
du
wärst
froh
wenn
du
sie
hättest
Hey,
time
is
like
a
woman,
you'd
be
happy
to
have
her
near,
Doch
bemerkst,
dass
du
sie
hattest,
jetzt
wenn
sie
auf
einmal
weg
ist
But
you
realize
you
had
her
when
she
suddenly
disappears.
Und
ich
hätte
große
Lust
dir
noch
mehr
zu
schreiben
And
I'd
love
to
write
you
more,
it's
true,
Doch
ich
muss
leider
los:
das
Universum
streichen
But
gotta
run:
the
universe
needs
a
fresh
hue.
Lass
uns
die
Gläser
wieder
füllen
Let's
fill
our
glasses
up
again,
Wir
leben
wie
im
Film
We're
living
like
we're
in
a
movie
scene.
Und
keiner
mich
stoppen,
wenn
ich
irgendetwas
will
No
one
can
stop
me,
not
when
I
have
a
dream,
Ich
nehme
mir
deine
Hand,
denn
die
Welt
ist
perfekt
I
take
your
hand,
the
world
is
pristine,
Und
die
gute
alte
Zeit
ist
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
And
the
good
old
days
are
now,
now,
now,
now.
Lass
uns
die
Gläser
wieder
füllen
Let's
fill
our
glasses
up
again,
Wir
leben
wie
im
Film
We're
living
like
we're
in
a
movie
scene.
Und
keiner
mich
stoppen,
wenn
ich
irgendetwas
will
No
one
can
stop
me,
not
when
I
have
a
dream,
Ich
nehme
mir
deine
Hand,
denn
die
Welt
ist
perfekt
I
take
your
hand,
the
world
is
pristine,
Und
die
gute
alte
Zeit
ist
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt
And
the
good
old
days
are
now,
now,
now,
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Waibel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.