Текст и перевод песни Cro - Nie mehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
guck,
es
war
2006
Да,
смотри,
это
был
2006-й,
Doch
kommt
mir
vor,
als
ob
es
gestern
war
Но
мне
кажется,
будто
это
было
вчера.
Denn
ich
stand
auf
dem
Pausenhof
und
wollte
deine
Hefte
tragen
Ведь
я
стоял
в
школьном
дворе
и
хотел
носить
твои
тетради,
Ich
hatt'
den
besten
Plan,
doch
du
hast
mich
nicht
mal
beachtet
У
меня
был
лучший
план,
но
ты
меня
даже
не
замечала.
Und
anstatt
mit
mir
zu
reden
bei
'nem
Kumpel
übernachtet
И
вместо
того,
чтобы
говорить
со
мной,
ночевала
у
друга.
Klar,
sicherlich
Конечно,
разумеется.
Baby
komm,
ich
bitte
dich
Детка,
прошу
тебя,
Ich
geb'
dir
meine
Liebe,
doch
du
drehst
dich
um
und
willst
sie
nicht
Я
дарю
тебе
свою
любовь,
но
ты
отворачиваешься
и
не
хочешь
её.
Jap
und
heute
stehst
du
in
der
ersten
Reihe
Да,
и
сегодня
ты
стоишь
в
первом
ряду,
Würdest
gerne
mit
mir
reden
Хотела
бы
поговорить
со
мной,
Aber
Baby,
dis
vorbei,
denn
Но,
детка,
всё
кончено,
ведь...
Komm'
ich
wieder
zurück
Не
вернусь
я
назад.
Ich
will
dich
nie
mehr
wiederseh'n
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Mach
es
gut,
viel
Glück
Всего
хорошего,
удачи.
Bye
Bye,
doch
bitte,
bitte,
bitte
bleib'
wie
du
bist!
Пока-пока,
но,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
оставайся
такой,
какая
ты
есть!
[2.
Strophe]
[2-й
Куплет]
Es
war
2006,
doch
kommt
mir
vor,
als
ob
es
gestern
war
Это
был
2006-й,
но
мне
кажется,
будто
это
было
вчера.
Denn
sie
erwischt
mich
jeden
Tag,
wie
ich
in
meine
Hefte
mal'
Ведь
она
ловит
меня
каждый
день,
как
я
рисую
в
своих
тетрадях,
Und
gibt
mir
dafür
Strafarbeiten
И
даёт
мне
за
это
дополнительные
задания.
Total
in
Rage
sagt
die
Frau
В
полной
ярости
эта
женщина
говорит,
Dass
solche
naseweisen
Bengel
auf
der
Strasse
bleiben
Что
такие
нахальные
парни
должны
оставаться
на
улице.
Jeden
Tag
Eintrag,
Nachsitzen
Freitags
Каждый
день
замечания,
дополнительные
занятия
по
пятницам.
Gibt
mir
30
Seiten
und
begibt
sich
auf
die
Heimfahrt
Даёт
мне
30
страниц
и
отправляется
домой.
Vielen
Dank
für
diese
wunderschöne
Zeit
Большое
спасибо
за
это
прекрасное
время.
Nein,
ich
werd'
sie
nich'
vergessen
Нет,
я
не
забуду
его,
Doch
so
langsam
bin
ich
reif
Но
потихоньку
я
созреваю,
Und
ich
schnappe
meinen
Beutel
und
verlasse
das
Gebäude
И
я
хватаю
свой
рюкзак
и
покидаю
здание
Mit
'nem
dicken
fetten
Smile
und
singe
nur
dabei
С
широкой,
довольной
улыбкой
и
пою
только
одно:
Komm'
ich
wieder
zurück
Не
вернусь
я
назад.
Ich
will
dich
nie
mehr
wiederseh'n
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Mach
es
gut,
viel
Glück
Всего
хорошего,
удачи.
Bye
Bye,
doch
bitte,
bitte,
bitte
bleib'
wie
du
bist!
Пока-пока,
но,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
оставайся
такой,
какая
ты
есть!
Was?
Ne,
ich
fang'
jetzt
nicht
nochmal
gleich
an
Что?
Нет,
я
сейчас
не
начну
всё
сначала,
Wär'
ja
total
langweilig!
Это
было
бы
слишком
скучно!
Es
is'
2005,
als
ob
es
gestern
wär'
Это
2005-й,
как
будто
это
было
вчера,
Und
weit
entfernt
von
Liebe,
doch
bereit
für
den
Geschlechtsverkehr
И
далеко
от
любви,
но
готов
к
сексу.
Ich
guck'
sie
an
und
sag:
"Ich
hab
es
nie
gemacht!"
Я
смотрю
на
неё
и
говорю:
"Я
никогда
этого
не
делал!"
Sie
nimmt
meine
Hand
und
sagt:
"es
tut
nicht
weh
Она
берёт
мою
руку
и
говорит:
"Это
не
больно,
Also
lehn
dich
zurück"
und
hat
gelacht
Так
что
расслабься",
и
засмеялась.
Und
plötzlich
spür'
ich
das
beste
Gefühl
meines
Lebens
И
вдруг
я
чувствую
лучшее
чувство
в
своей
жизни
Und
fühl'
mich,
als
würde
ich
über
ihr
schweben
И
чувствую,
будто
парю
над
ней.
Das
Licht
wurde
heller,
sie
sieht,
mir
gefällt
es
Свет
стал
ярче,
она
видит,
что
мне
нравится.
Dann
nahm
sie
die
Zügel
und
wurde
noch
schneller
und...
Потом
она
взяла
бразды
правления
в
свои
руки
и
стала
ещё
быстрее,
и...
Jetzt
bin
ich
ein
richtiger
Mann
Теперь
я
настоящий
мужчина.
Ich
seh',
sie
grinst
und
hört,
wie
meine
Unschuld
singt:
Я
вижу,
как
она
ухмыляется
и
слышу,
как
моя
невинность
поёт:
Komm'
ich
wieder
zurück
Не
вернусь
я
назад.
Ich
will
dich
nie
mehr
wiederseh'n
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Mach
es
gut,
viel
Glück
Всего
хорошего,
удачи.
Bye
Bye,
doch
bitte,
bitte,
bitte
bleib'
wie
du
bist!
Пока-пока,
но,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
оставайся
такой,
какая
ты
есть!
Komm'
ich
wieder
zurück
Не
вернусь
я
назад.
Ich
will
dich
nie
mehr
wiederseh'n
Я
не
хочу
тебя
больше
видеть.
Mach
es
gut,
viel
Glück
Всего
хорошего,
удачи.
Bye
Bye,
doch
bitte,
bitte,
bitte
bleib'
wie
du
bist!
Пока-пока,
но,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста,
оставайся
такой,
какая
ты
есть!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Waibel
Альбом
Raop
дата релиза
06-07-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.