Moment of Truth - Crobotперевод на немецкий
The
way
you
stared
at
me
from
across
the
room
Wie
du
mich
von
gegenüber
ansahst
I
swear
if
looks
could
kill
you
were
headhunting
Ich
schwöre,
wenn
Blicke
töten
könnten,
hättest
du
mich
zur
Jagd
auserkoren
And
just
like
a
ghost
you
disappear
Und
wie
ein
Geist
verschwindest
du
einfach
Up
and
gone
out
of
thin
air
Auf
und
davon,
in
Luft
aufgelöst
Like
a
wolf
on
a
scent
Wie
ein
Wolf
auf
der
Spur
I
couldn't
resist
Ich
konnte
nicht
widerstehen
I
crept
into
the
night
Ich
schlich
mich
in
die
Nacht
A
shadow
in
the
mist
Ein
Schatten
im
Nebel
And
this
angel
Und
dieser
Engel
Turned
the
table
Drehte
den
Spieß
um
Oh,
temptation
is
so
dangerous
Oh,
Versuchung
ist
so
gefährlich
Should
have
known
you
were
trouble
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
Ärger
bist
I
should
have
stayed
away
Ich
hätte
Abstand
halten
sollen
Like
an
avalanche
it
all
came
crashing
down
today
Wie
eine
Lawine
stürzte
alles
heute
zusammen
Look
out
now
Pass
auf
jetzt
Oh,
here
comes
the
moment
of
truth
Oh,
hier
kommt
der
Moment
der
Wahrheit
Look
out
now
Pass
auf
jetzt
Oh,
here
comes
the
moment
of
truth
Oh,
hier
kommt
der
Moment
der
Wahrheit
And
nothing's
colder
than
a
barrel
of
steel
Und
nichts
ist
kälter
als
ein
Lauf
voller
Stahl
Pressed
hard
against
your
cranium
Fest
gegen
deine
Schädeldecke
gedrückt
And
the
motive
became
so
clear
Und
das
Motiv
wurde
so
klar
She
said,
why
did
you
follow
me
here?
Sie
sagte:
Warum
bist
du
mir
hierher
gefolgt?
Cause
now
I've
got
a
voice
to
match
that
pretty
face
Denn
jetzt
habe
ich
eine
Stimme,
die
zu
diesem
hübschen
Gesicht
passt
My
eyes
say
this
looks
like
a
lovely
place
Meine
Augen
sagen,
das
sieht
nach
einem
schönen
Ort
aus
Then
this
femme
fatale
turned
to
see
Dann
wandte
diese
Femme
Fatale
sich
um,
um
zu
sehen
So
she
could
throw
these
words
at
me
Damit
sie
diese
Worte
auf
mich
werfen
konnte
Should
have
known
I
was
trouble
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
ich
Ärger
bin
You
should
have
stayed
away
Du
hättest
Abstand
halten
sollen
Like
an
avalanche
it
all
came
crashing
down
today
Wie
eine
Lawine
stürzte
alles
heute
zusammen
Look
out
now
Pass
auf
jetzt
Oh,
here
comes
the
moment
of
truth
Oh,
hier
kommt
der
Moment
der
Wahrheit
Look
out
now
Pass
auf
jetzt
Oh,
here
comes
the
moment
of
Oh,
hier
kommt
der
Moment
der
My
curiosity
got
the
best
of
me
Meine
Neugier
hat
mich
überwältigt
The
curse
of
the
quest
of
a
lockless
key
Der
Fluch
der
Suche
nach
einem
unverschlossenen
Schlüssel
I
know
I'm
in
a
trance
Ich
weiß,
ich
bin
in
Trance
By
the
same
old
song
and
dance
Von
demselben
alten
Tanz
But
I'll
sit
this
one
out
if
I
have
a
chance
Aber
ich
werde
diesen
auslassen,
wenn
ich
die
Chance
habe
Look
out
now
Pass
auf
jetzt
Oh,
here
comes
the
moment
of
truth
Oh,
hier
kommt
der
Moment
der
Wahrheit
Look
out
now
Pass
auf
jetzt
Oh,
here
comes
the
moment
of
truth
Oh,
hier
kommt
der
Moment
der
Wahrheit
The
moment
of
truth
Der
Moment
der
Wahrheit
Here
comes
the
moment
of
truth
Hier
kommt
der
Moment
der
Wahrheit
The
moment
of
truth
Der
Moment
der
Wahrheit
Here
comes
the
moment
Hier
kommt
der
Moment
The
moment
of
truth
Der
Moment
der
Wahrheit
Moment
of
truth
Moment
der
Wahrheit
Oh,
the
moment
Oh,
der
Moment
The
moment
of
truth
Der
Moment
der
Wahrheit
Moment
of
truth
Moment
der
Wahrheit
Moment
of
truth
Moment
der
Wahrheit
Moment
of
truth
Moment
der
Wahrheit
Moment
of
truth
Moment
der
Wahrheit
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.