Текст и перевод песни CrocoJonny - Senza Scelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza Scelta
Without a Choice
Stavo
da
solo
senza
scelta
I
was
alone,
without
a
choice
Lei
mi
ricorda
che
ho
solo
una
chance
She
reminds
me
I
only
have
one
chance
Se
voglio
uscire
dalla
merda
If
I
want
to
get
out
of
this
shit
E
stare
in
comodo
su
un
Cadillac
And
ride
comfortably
in
a
Cadillac
Vivere
al
limite
come
una
star
Live
life
to
the
limit
like
a
star
Perché
il
domani
non
ci
fa
paura
Because
tomorrow
doesn't
scare
us
Mio
frate
è
ancora
in
sbatta
con
la
pura
My
brother
is
still
hustling
with
the
pure
Sbatte
per
il
business
He
grinds
for
the
business
Cali
sulle
riviste
Cali
on
the
magazines
Mio
fratello
è
chiuso
in
para
e
non
sa
come
uscirne
My
brother
is
locked
up
and
doesn't
know
how
to
get
out
Il
tuo
amico
finge
Your
friend
pretends
Dice
cose
finte
Says
fake
things
Sto
chiuso
in
strada
senza
un
euro
c'ho
ancora
le
fitte
I'm
stuck
in
the
streets
without
a
euro,
I
still
feel
the
pain
So
che
i
soldi
i
rappresentano
solo
il
demonio
I
know
money
only
represents
the
devil
Però
quando
cresci
senza
cresci
insieme
all'odio
But
when
you
grow
up
without
it,
you
grow
up
with
hate
Chiuso
in
studio
se
non
cambio
casa
cambio
modo
Locked
in
the
studio,
if
I
don't
change
my
house,
I
change
my
ways
Il
mio
g
pensa
ad
uscire
non
al
matrimonio
My
homie
thinks
about
getting
out,
not
about
marriage
Sono
ancora
immerso
dentro
ai
guai
I'm
still
immersed
in
trouble
Questa
city
a
me
mi
rappresenta
sempre
meno
This
city
represents
me
less
and
less
Giuro
che
io
non
capisco
chi
ho
intorno
davvero
I
swear
I
don't
understand
who
I
really
have
around
me
Stiamo
ancora
sognando
Dubai
We're
still
dreaming
of
Dubai
Via
da
questi
palazzoni
high
Away
from
these
high-rise
buildings
Queste
pile
saranno
alte
come
un
grattacielo
These
stacks
will
be
as
tall
as
a
skyscraper
Ma
so
che
l'umore
rimarrà
sempre
più
nero
But
I
know
my
mood
will
always
be
darker
Stavo
da
solo
senza
scelta
I
was
alone,
without
a
choice
Lei
mi
ricorda
che
ho
solo
una
chance
She
reminds
me
I
only
have
one
chance
Se
voglio
uscire
dalla
merda
If
I
want
to
get
out
of
this
shit
E
stare
in
comodo
su
un
Cadillac
And
ride
comfortably
in
a
Cadillac
Vivere
al
limite
come
una
star
Live
life
to
the
limit
like
a
star
Perché
il
domani
non
ci
fa
paura
Because
tomorrow
doesn't
scare
us
Mio
frate
è
ancora
in
sbatta
con
la
pura
My
brother
is
still
hustling
with
the
pure
Mio
broda
è
inglese
dice
ready
come
on
My
bro
is
English,
says
ready
come
on
Quando
sale
Lacoste
sale
lo
show
When
Lacoste
goes
up,
the
show
goes
up
Prendo
un
Rotwiller
e
poi
lo
chiamo
Chop
I'll
get
a
Rottweiler
and
call
him
Chop
Green
bandana
con
la
fam
dentro
al
block
Green
bandana
with
the
fam
in
the
block
Metto
polo
Lacoste
I
wear
Lacoste
polo
Baby
fanculo
Ralph
Lauren
Baby,
fuck
Ralph
Lauren
Stiamo
puntando
al
goat
We're
aiming
for
the
goat
Abbiam
finito
le
prove
We're
done
rehearsing
Non
parlo
con
un
cop
I
don't
talk
to
a
cop
Se
non
presenta
le
prove
Unless
he
presents
evidence
Fai
le
foto
nel
block
rimani
un
visitatore
You
take
pictures
in
the
block,
you
remain
a
visitor
Se
facessi
cash
up
per
ogni
stronzo
che
lascia
If
I
cashed
up
for
every
asshole
who
leaves
A
quest'ora
sarei
ricco
I'd
be
rich
by
now
Fumando
su
una
vasca
Smoking
on
a
yacht
Baby
lo
stato
vede
i
rapper
come
una
minaccia
Baby,
the
state
sees
rappers
as
a
threat
Però
più
vedo
i
rapper
più
mi
sembra
tutto
falso
But
the
more
I
see
rappers,
the
more
it
all
seems
fake
Sono
ancora
coi
miei
roadman
sopra
un
Ford
Mustang
I'm
still
with
my
roadmen
in
a
Ford
Mustang
Sognando
di
prendere
tutto
quanto
lo
stato
Dreaming
of
taking
over
the
whole
state
Da
quando
sono
nato
Since
I
was
born
Che
ho
sempre
puntato
I've
always
aimed
A
fare
del
mio
nome
icona
pure
nello
spazio
To
make
my
name
an
icon
even
in
space
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.