Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
niño,
porfavor
no
te
sientas
culpable
Mein
Mädchen,
bitte
fühl
dich
nicht
schuldig
Eras
un
pequeño
inocente,
el
bebé
de
una
madre
Du
warst
ein
kleines,
unschuldiges
Wesen,
das
Baby
einer
Mutter
Tuviste
que
pasar
por
situaciones
lamentables
Du
musstest
bedauerliche
Situationen
durchmachen
Tu
adulto
está
pensando
si
en
verdad
la
vida
vale
Dein
Erwachsener
fragt
sich,
ob
das
Leben
wirklich
lebenswert
ist
Y
bueno,
ayer
yo
me
comuniqué
contigo
Und
nun,
gestern
habe
ich
mit
dir
kommuniziert
Te
veía
atrapado
en
la
duda
y
el
castigo
Ich
sah
dich
gefangen
in
Zweifel
und
Strafe
Nunca
te
abracé
y
nunca
yo
te
vi
conmigo
Ich
habe
dich
nie
umarmt
und
dich
nie
bei
mir
gesehen
Hasta
que
concentré
y
te
vi
allí
perdido
Bis
ich
mich
konzentrierte
und
dich
dort
verloren
sah
Perdón,
por
no
sanar
lo
que
nunca
sanaste
Verzeih,
dass
ich
nicht
heilte,
was
du
nie
geheilt
hast
Por
no
corregir
y
esperar
ha
que
sea
tarde
Dass
ich
nicht
korrigierte
und
wartete,
bis
es
zu
spät
war
Pasan
los
minutos
y
si
pienso
en
suicidarme
Die
Minuten
vergehen,
und
ich
denke
ans
Aufgeben
Pero
no
lo
haré,
tengo
el
amor
de
nuestros
padres
Aber
ich
werde
es
nicht
tun,
ich
habe
die
Liebe
unserer
Eltern
Escuchaba
tus
respuestas
a
las
preguntas
que
te
hacia
Ich
hörte
deine
Antworten
auf
die
Fragen,
die
ich
dir
stellte
Entre
lagrimas
pensaba
cuanta
falta
tu
me
hacías
Unter
Tränen
dachte
ich,
wie
sehr
du
mir
fehltest
Ahora
que
todo
es
negro
y
mi
alma
esta
vacía
Jetzt,
wo
alles
schwarz
ist
und
meine
Seele
leer
ist
Tú
fuiste
que
me
dió
luz
cuando
todo
se
oscurecía
Warst
du
es,
die
mir
Licht
gab,
als
alles
sich
verdunkelte
Lo
que
te
hacía
feliz,
era
la
música,
el
fútbol
Was
dich
glücklich
machte,
war
die
Musik,
der
Fußball
El
baile,
juguetes,
disfrutabas
los
segundos
Das
Tanzen,
Spielzeug,
du
genossest
die
Sekunden
Viviste
experencias
que
te
hizo
perder
el
rumbo
Du
hast
Erfahrungen
gemacht,
die
dich
vom
Weg
abgebracht
haben
Y
creciste
con
un
daño
bien
adentro
en
lo
profundo
Und
bist
mit
einem
tiefen
Schmerz
im
Inneren
aufgewachsen
Te
acuerdas
de
tu
sueños,
de
tener
feliz
a
la
mama
Erinnerst
du
dich
an
deine
Träume,
Mama
glücklich
zu
machen?
Comprarle
una
casita,
que
de
oro
esté
bañada
Ihr
ein
kleines
Haus
zu
kaufen,
das
mit
Gold
bedeckt
ist
Aún
no
lo
he
cumplido,
va
cambiando
el
panorama
Ich
habe
es
noch
nicht
erreicht,
die
Aussichten
ändern
sich
Pero
madre
sigue
siendo
la
persona
más
amada
Aber
Mutter
ist
immer
noch
die
geliebteste
Person
Eso
no
va
a
cambiar,
te
lo
aseguro
Das
wird
sich
nicht
ändern,
das
versichere
ich
dir
He
vivido
en
laberintos
con
unos
gigantes
muros
Ich
habe
in
Labyrinthen
mit
riesigen
Mauern
gelebt
Aprendo
e'
la
paciencia,
por
eso
no
tengo
apuro
Ich
lerne
Geduld,
deshalb
habe
ich
keine
Eile
Pero
todos
los
días
con
mis
traumas
me
torturo
Aber
jeden
Tag
quäle
ich
mich
mit
meinen
Traumata
Decidí
convivir
en
el
presente
Ich
habe
beschlossen,
in
der
Gegenwart
zu
leben
No
pienso
en
el
futuro
ni
lo
que
diga
la
gente
Ich
denke
nicht
an
die
Zukunft
oder
was
die
Leute
sagen
Mi
niño,
Gino,
te
abrazaré
bien
fuerte
Mein
Mädchen,
Gino,
ich
werde
dich
ganz
fest
umarmen
Vamos
hacer
los
mejores,
vamos
hacer
diferentes
Wir
werden
die
Besten
sein,
wir
werden
anders
sein
No
te
dejaré
que
te
vayas
de
mi
lado
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
von
meiner
Seite
gehst
Yo
te
cuidaré,
aprenderemos
del
pasado
Ich
werde
auf
dich
aufpassen,
wir
werden
aus
der
Vergangenheit
lernen
Todo
lo
que
fue,
to'
lo
que
hemos
superado
Alles,
was
war,
alles,
was
wir
überwunden
haben
No
pierdo
la
fé,
tu
eres
mi
niño
apreciado
Ich
verliere
den
Glauben
nicht,
du
bist
mein
geschätztes
Mädchen
No
te
dejaré
que
te
vayas
de
mi
lado
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
von
meiner
Seite
gehst
Yo
te
cuidaré,
aprenderemos
del
pasado
Ich
werde
auf
dich
aufpassen,
wir
werden
aus
der
Vergangenheit
lernen
Todo
lo
que
fue,
to'
lo
que
hemos
superado
Alles,
was
war,
alles,
was
wir
überwunden
haben
No
pierdo
la
fé,
tu
eres
mi
niño
apreciado
Ich
verliere
den
Glauben
nicht,
du
bist
mein
geschätztes
Mädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gino Olivares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.