Cromo - Ci siamo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cromo - Ci siamo




Ci siamo
We are here
'Sta vita è una merda
This life is shit
Ma con i fra' vogliam migliorarla
But with the bros we want to make it better
Dacci un po' d'erba
Give us some weed
Che con i fra' usciamo a rollarla
Cause with the bros we’re going out to roll it
Sto sempre fresco
I’m always cool
Sto senza felpa ma ho il passo felpato
I’m without a sweatshirt but I have a stealthy step
E se ci riesco
And if I succeed
Magari dopo forse ci sentiamo
Maybe later we can hear from each other
Stasera ci siamo
Tonight we’re here
Penso che voglio fumare, mi voglio sballare per l'ora di cena
I think I want to smoke, I want to get high for dinner time
Allora faccio due telefonate che eliminiamo il problema
So I make two phone calls and we’ll eliminate the problem
Sono genovese nell'affare
I’m Genovese in business
Lascio la scia per le strade
I leave the trail on the streets
Maria nelle case
Mary in the houses
Non andiamo in disco, no
We don’t go to the disco, no
Che i miei ruggiscono
Cause mine roar
I tuoi li sentiam miagolare
Yours we hear meowing
Senza cell noi non comunichiamo
Without cell phones we don’t communicate
Sai come mi chiamo
You know my name
Fai passaparola (passapola)
Spread the word (passapola)
Rispondi al richiamo, passi nella zona
Answer the call, you pass through the area
Stasera ci siamo e già ho la pelle d'oca, loro
Tonight we’re here and I already have goosebumps, they
Devono lasciare l'odio, poi
Must leave the hate, then
Devono lasciarmi in pace, loro
Must leave me in peace, they
Devono lasciare l'odio, poi
Must leave the hate, then
Devono lasciarmi in pace
Must leave me in peace
Io l'ho già fatto il tocco col palmo
I already did the palm touch
Allontano le cazzo di pare
I push away the fucking lot
Sto sempre fatto, io ho sempre fatto
I’m always high, I’ve always done
Tipo come cazzo mi pare
Like what the fuck I want
Il tuo volto finto che ha poco da dare
Your fake face that has little to give
A me, ascolto l'istinto fra', mica le chiacchiere
To me, I listen to instinct bro, not chatter
Faccio condensa
I make condensation
L'esperienza insegna, devi rimboccarti le maniche (ok)
Experience teaches, you have to roll up your sleeves (ok)
'Sta vita è una merda
This life is shit
Ma con i fra' vogliam migliorarla
But with the bros we want to make it better
Dacci un po' d'erba
Give us some weed
Che con i fra' usciamo a rollarla
Cause with the bros we’re going out to roll it
Sto sempre fresco
I’m always cool
Sto senza felpa ma ho il passo felpato
I’m without a sweatshirt but I have a stealthy step
E se ci riesco
And if I succeed
Magari dopo forse ci sentiamo
Maybe later we can hear from each other
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (mi sa che)
Tonight we’re here (I think)
Se ci prende bene
If it takes us well
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Noi stasera ci siamo (ci siamo)
We’re here tonight (we’re here)
Stasera ci siamo (mi sa che)
Tonight we’re here (I think)
Tu porta da bere
You bring the drinks
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (mi sa che)
Tonight we’re here (I think)
Se ci prende bene
If it takes us well
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (mi sa che)
Tonight we’re here (I think)
Tu porta da bere
You bring the drinks
Stasera ci siamo
Tonight we’re here
Stasera ci siamo e abbiamo già fatto il pieno, dai muoviti
Tonight we’re here and we’ve already filled up, come on move it
La gang è con me, tu puoi stare sereno perché sono i soliti
The gang’s with me, you can rest assured because they’re the usual
Fra' più beviamo più restiamo solidi
Bro the more we drink the more solid we stay
Poi passa il prossimo, noi siamo i prossimi
Then the next one passes, we are the next ones
Stringo due volte le scarpe per correre il rischio
I tie my shoes twice to run the risk
E mentre corro, rischio, le stringo più forte, poi fotto i pronostici
And while I’m running, I’m risking, I tie them tighter, then I fuck the forecasts
So che è importante restare se stessi
I know it’s important to be yourself
Tu lo vorresti
You would like it
E tutti i miei pregi tu non li comprendi
And you don’t understand all my qualities
Sono li sbatti che tu non faresti
They are the slaps that you wouldn’t do
E sto ancora senza macchina, ma volo coi testi
And I’m still without a car, but I fly with the lyrics
Meglio senza patente che un coglione patentato come questi
Better without a license than a licensed asshole like these
E impennavo da bambino
And I was wheelieing as a child
Sognavo un mondo migliore
I dreamed of a better world
Fanculo al tuo motorino, ti investiamo col trattore
Fuck your scooter, we’re gonna run you over with a tractor
Già dai tempi di "White Widow" gli esperti in questo settore
Since the days of "White Widow" the experts in this sector
Perché anche senza accendino son pronto per l'accensione
Cause even without a lighter I’m ready for ignition
'Sta vita è una merda
This life is shit
Ma con i fra' vogliam migliorarla
But with the bros we want to make it better
Dacci un po' d'erba
Give us some weed
Che con i fra' usciamo a rollarla
Cause with the bros we’re going out to roll it
Sto sempre fresco
I’m always cool
Sto senza felpa ma ho il passo felpato
I’m without a sweatshirt but I have a stealthy step
E se ci riesco
And if I succeed
Magari dopo forse ci sentiamo
Maybe later we can hear from each other
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (mi sa che)
Tonight we’re here (I think)
Se ci prende bene
If it takes us well
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Noi stasera ci siamo (ci siamo)
We’re here tonight (we’re here)
Stasera ci siamo (mi sa che)
Tonight we’re here (I think)
Tu porta da bere
You bring the drinks
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (mi sa che)
Tonight we’re here (I think)
Se ci prende bene
If it takes us well
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (ci siamo)
Tonight we’re here (we’re here)
Stasera ci siamo (mi sa che)
Tonight we’re here (I think)
Tu porta da bere
You bring the drinks
Stasera ci siamo
Tonight we’re here





Авторы: Antonio Lago, Matteo Cerisola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.