Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DISSLIVELLO
HEIGHT DIFFERENCE
Fate
largo
vedo
troppa
massa
Make
way,
I
see
too
much
crowd
Confusione
stimola
la
pancia
Confusion
stirs
my
gut,
girl
Cerca
RAP
mi
trovi
nel
cast
Look
for
RAP,
you'll
find
me
in
the
cast
Questi
incastri
chi
pensi
che
te
li
faccia
These
intricate
rhymes,
who
do
you
think
crafts
them
for
you?
Caccia
la
base
ti
rompo
veloce
Hunt
the
beat,
I
break
it
fast
Break-Fast
che
sta
a
di'
Break-Fast,
what's
that
mean?
Non
chiedo
info
per
la
mia
strada
I
don't
ask
for
info
for
my
path
C'ho
la
mia
compagnia
TIM
I've
got
my
own
crew,
my
TIM
Le
medaglie
attorno
al
neck
Medals
around
my
neck,
babe
Perchè
siamo
prodi
'Cause
we're
prodigious
Le
collane
sono
back
Necklaces
are
back
Meglio
che
rinnovi
Better
renew
yours,
darling
Qui
nessuno
è
come
me
No
one
here
is
like
me
Manco
se
mi
copia
Not
even
if
they
copy
me
Se
ci
prova
nel
mio
deck
If
they
try
it
in
my
deck
Ho
5 pezzi,
Exodia
I've
got
5 pieces,
Exodia
La
proteggo,
sì
I
protect
it,
yeah
Perchè
sono
il
suo
custode
'Cause
I'm
its
guardian
Spargo
sangue
sopra
il
beat
I
spill
blood
on
the
beat
Ogni
rima
fa
la
storia
Every
rhyme
makes
history
Questa
scena
è
come
un
ring
This
scene
is
like
a
ring
Puoi
aggrapparti
a
delle
corde
quando
cadi
You
can
cling
to
the
ropes
when
you
fall
Perchè
fai
una
hit
e
ti
sorreggono
'Cause
you
make
a
hit
and
they
hold
you
up
Anche
se
non
te
la
cavi
Even
if
you
can't
handle
it
Sai
che
non
perdo
un
secondo
You
know
I
don't
waste
a
second
Per
questo
c'ho
poco
sonno
That's
why
I
get
so
little
sleep
Ho
sognato
il
successo
più
di
una
volta
I've
dreamt
of
success
more
than
once
Ed
è
per
questo
che
ne
ho
bis-sogno
And
that's
why
I
need
it,
sweetheart
Mettiti
pure
la
maschera
Put
on
your
mask,
honey
Tanto
lo
sguardo
But
your
gaze
Non
si
può
nascondere
Can't
be
hidden
Gli
occhi
mi
dicono
Your
eyes
tell
me
Tutte
quante
le
domande
All
the
questions
Alle
quali
non
sai
che
rispondere
That
you
don't
know
how
to
answer
Eh
sì,
corro
come
Messi
Yeah,
I
run
like
Messi
Guarda
come
siete
messi
Look
how
you're
doing
Fuori
dalla
scena,
Brexit
Out
of
the
scene,
Brexit
Flow
+ rime
che
fanno
amplessi
Flow
+ rhymes
that
make
love
Quello
che
fai
non
è
il
tuo
prodotto
What
you
do
is
not
your
product
Se
ci
vedi
una
X
sta
per
exit
If
you
see
an
X,
it
stands
for
exit
Quali
diss?
vedo
dislivelli
What
disses?
I
see
height
differences
Mi
hanno
rotto
tutti
these
pivelli
I'm
tired
of
all
these
rookies
Se
mi
chiedi
come
sto
If
you
ask
me
how
I'm
doing
Ti
rispondo
ma
in
ritardo
I'll
answer,
but
late
E'
tutto
ok
Everything's
ok
Google
mi
interrompe
Google
interrupts
me
E
mi
da
del
bugiardo
And
calls
me
a
liar
Ho
il
cuore
accartocciato
My
heart
is
crumpled
Come
la
carta
stangola
Like
cigarette
paper
Ma
ho
la
mente
salda
tipo
stagno
But
my
mind
is
firm
like
tin
Niente
che
si
smuova
Nothing
moves
All'estero
no
fuso
orario
Abroad,
no
time
difference
Ad
ogni
orario
sto
fuso
I'm
fused
at
every
hour
C'è
un
intruso
nell'armadio
There's
an
intruder
in
the
closet
Sono
io,
mi
fa
da
studio
It's
me,
it's
my
studio
Non
è
il
tuo
compleanno
It's
not
your
birthday
Ma
mi
sfidi?
tanti
auguri
But
you
challenge
me?
Happy
birthday,
then
Non
basta
la
convinzione
Conviction
is
not
enough
Anzi
è
con
quella
che
ti
chiudi
In
fact,
it's
with
that
you
trap
yourself
Io
non
mi
rilasso
I
don't
relax
In
nessuna
materia
ero
l'asso
I
was
the
ace
in
every
subject
Passavo
giornate
tra
lacrime
e
noia
I
spent
days
in
tears
and
boredom
Sopra
un
materasso,
cazzo
On
a
mattress,
damn
Adesso
le
barre
fanno
da
rimpiazzo
Now
the
bars
are
a
replacement
Le
bare
compongono
un
puzzle
The
coffins
make
up
a
puzzle
Traccio
parole
alla
Ruzzle
I
draw
words
like
Ruzzle
Compongo
frasi
come
farebbe
I
compose
sentences
like
Solo
un
pazzo
Only
a
madman
would
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Meca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.