Текст и перевод песни Crono - Noia & Bed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
scuola
andavo
male
I
did
poorly
in
school
Eppure
sono
sempre
in
studio
Yet
I'm
always
in
the
studio
Non
c'era
una
materia
There
wasn't
a
single
subject
Che
garantisse
un
futuro
That
guaranteed
a
future
Portavo
il
materiale
I
brought
my
supplies
Ma
tornava
più
distrutto
But
they
came
back
more
destroyed
Per
colpa
di
qualche
infame
Because
of
some
jerk
Che
oltre
al
rispetto
c'aveva
già
tutto
Who,
besides
respect,
already
had
everything
E
sembra
facile
And
it
seems
easy
Ma
devi
viverle
certe
cose
But
you
have
to
live
through
certain
things
Non
ti
puoi
immedesimare
You
can't
empathize
Non
si
clona
un'emozione
You
can't
clone
an
emotion
Posso
solo
portarvi
alla
cognizione
certi
fatti
I
can
only
bring
certain
facts
to
your
attention
In
modo
tale
che
altri
cambino
So
that
others
might
change
La
loro
situazione
ah.
Their
situation,
ah.
A
13
anni
stavo
perso
At
13,
I
was
lost
Nella
testa
un
universo
di
problemi
In
my
head,
a
universe
of
problems
Che
hanno
cambiato
la
mia
ottica
That
changed
my
perspective
Ora
mi
sento
sotto
indagine
costantemente
Now
I
feel
constantly
under
investigation
Contro
chi
ti
rende
la
vita
molto
più
ostica
Against
those
who
make
your
life
much
more
difficult
Così
si
fa,
nei
miei
occhi
That's
how
it's
done,
in
my
eyes
Ho
il
bioma
della
siccità
I
have
the
biome
of
drought
Quando
sento
lacrime
When
I
hear
tears
Il
mio
orgoglio
le
posticipa
My
pride
postpones
them
Attaco
dei
post-it
nella
tua
città
I'm
sticking
post-it
notes
all
over
your
city
Con
scritto
il
tuo
posto
nella
classifica
With
your
ranking
written
on
them
C'ha
così
tanti
numeri
It
has
so
many
numbers
Che
non
ci
stanno
tutti
That
they
don't
all
fit
Hai
il
flow
raccatta
bimbe
You
have
the
girl-getting
flow
Io
ho
concetti
per
adulti
I
have
concepts
for
adults
Che
risolvono
dei
dubbi
That
resolve
doubts
Li
ho
assunti
con
il
tempo
I've
acquired
them
over
time
Sabbia
lungo
il
mio
percorso
Sand
along
my
path
Tu
l'hai
assunta
sotto
il
naso
You
snorted
it
up
your
nose
Dai
cammini
tutto
storto
Look,
you
walk
all
crooked
Voi
credete
a
questi
qua
You
believe
these
guys
Voi
credete
a
questa
scena
You
believe
this
scene
Siete
parte
del
problema
You're
part
of
the
problem
Se
la
musica
fa
pena
If
the
music
sucks
E'
bello
nascondersi
dietro
agli
altri
It's
nice
to
hide
behind
others
Ma
le
cose
sono
sempre
fatte
in
due
But
things
are
always
done
by
two
Chi
le
vuole
e
chi
le
crea
Those
who
want
them
and
those
who
create
them
Crisi
d'emozione,
avvisi
d'attenzione
Emotional
crisis,
attention
warnings
Affissi
in
ogni
dove
Posted
everywhere
Come
se
non
mi
aprissi
davvero
alle
persone
As
if
I
don't
really
open
up
to
people
Dissing
col
mio
nome
Dissing
with
my
name
Troppo
busy
per
darti
attenzione
Too
busy
to
give
you
attention
Ma
se
trovo
il
tempo
But
if
I
find
the
time
Rendo
triste
il
tuo
giorno
migliore
I'll
make
your
best
day
sad
Con
le
buone
fra
Nicely,
girl
Arpeggio
come
Bach
I
arpeggiate
like
Bach
Lingua
che
fa
stunt
Tongue
doing
stunts
Mando
in
overdose,
ma
di
verità
I
overdose,
but
with
truth
Questo
flow,
merita
This
flow,
it
deserves
Non
sei
con
me,
medita
You're
not
with
me,
meditate
Ogni
mia
frase
medica
Every
line
of
mine
is
medicinal
Come
fosse
AstraZeneca
Like
it's
AstraZeneca
Che
vuoi
da
me
What
do
you
want
from
me?
Non
sono
il
tipo
da
club,
ma
da
noia
& bed
I'm
not
the
club
type,
but
the
boredom
& bed
type
Voglio
starci
da
solo,
non
è
che
voglia
te
I
want
to
be
alone,
it's
not
that
I
want
you
Megli
soli
che
in
compagnia
di
uno
snack
Better
alone
than
with
a
snack
Solo
per
fare
una
notte
in
hotel
Just
to
spend
a
night
in
a
hotel
Che
vuoi
da
me
What
do
you
want
from
me?
Non
sono
il
tipo
da
club,
ma
da
noia
& bed
I'm
not
the
club
type,
but
the
boredom
& bed
type
Voglio
starci
da
solo
I
want
to
be
alone
Parlo
solo
con
la
gente
I
only
talk
to
people
Che
coi
sentimenti
è
stitica
Who
are
emotionally
constipated
Perché
ha
dato
un
po'
troppo
Because
they
gave
a
little
too
much
A
chi
non
merita
una
briciola
To
those
who
don't
deserve
a
crumb
Obbligato
a
guardare
il
mio
cuore
che
si
impicca
Forced
to
watch
my
heart
hang
itself
Troppo
tempo
al
suolo,
voglio
la
rivincita
Too
much
time
on
the
ground,
I
want
revenge
Ti
piscio
in
faccia
e
ti
spengo
la
cicca
I'll
piss
on
your
face
and
put
out
your
cigarette
Che
vuoi
farci
What
can
you
do?
Notà
la
differenza
dei
bagagli
Noticed
the
difference
in
baggage
Quando
parlo
col
mio
conscio
When
I
talk
to
my
conscience
Gli
dico
"Posso
fidarmi"
I
tell
him,
"Can
I
trust
myself?"
Ed
io
non
vorrei
metterci
un
punto
And
I
wouldn't
want
to
put
a
period
Di
domanda
davanti
Or
a
question
mark
in
front
of
it
Ma
ogni
tanto
mi
costringe
But
sometimes
he
forces
me
Dice
che
io
faccio
schifo
He
says
that
I
suck
Perché
faccio
il
finto
morto
Because
I
play
dead
E
c'è
chi
è
morto
per
davvero
And
there
are
those
who
are
really
dead
Queste
sono
critiche
These
are
criticisms
Che
un
tempo
anch'io
facevo
That
I
once
made
too
Per
questo
me
le
rinfaccia
That's
why
he
throws
them
back
at
me
Sa
che
in
fondo
ci
credevo
He
knows
that
deep
down
I
believed
them
Ma
col
tempo
tutto
cambia
e
si
trasforma
But
with
time,
everything
changes
and
transforms
Il
mio
cuore
è
stato
sangue
My
heart
was
blood
Dopo
sabbia
e
dopo
chiuso
in
una
tomba
Then
sand,
and
then
locked
in
a
tomb
Come
faccio
ad
essere
sensibile
How
can
I
be
sensitive
Nel
mio
petto
ho
buco
così
grande
There's
a
hole
in
my
chest
so
big
Che
l'eco
non
ritorna
That
the
echo
doesn't
return
Infatti
le
mie
grida
vanno
a
vuoto
In
fact,
my
screams
go
unheard
Tutti
vogliono
chi
ero
Everyone
wants
who
I
was
Ma
non
sanno
ciò
che
provo
But
they
don't
know
what
I
feel
Dicono
"tu
sei
diverso"
They
say
"you're
different"
Dimmi
qualcosa
di
nuovo
Tell
me
something
new
Perché
di
essere
diverso
Because
I
discovered
L'ho
scoperto
già
da
un
po'
That
I'm
different
a
while
ago
Che
vuoi
da
me
What
do
you
want
from
me?
Non
sono
il
tipo
da
club,
ma
da
noia
& bed
I'm
not
the
club
type,
but
the
boredom
& bed
type
Voglio
starci
da
solo,
non
è
che
voglia
te
I
want
to
be
alone,
it's
not
that
I
want
you
Megli
soli
che
in
compagnia
di
uno
snack
Better
alone
than
with
a
snack
Solo
per
fare
una
notte
in
hotel
Just
to
spend
a
night
in
a
hotel
Fare
una
notte
in
hotel
Spend
a
night
in
a
hotel
Fare
una
notte
in
hotel
Spend
a
night
in
a
hotel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.