Текст и перевод песни Crono$ - Badass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empecé
en
la
music
como
un
hobby
I
started
in
music
as
a
hobby
Y
ahora
estoy
haciendo
money,
And
now
I'm
making
money,
Corriendo
por
la
escena
como
Sonic,
chico
vigila
a
tu
shawty,
Running
through
the
scene
like
Sonic,
boy
watch
your
shawty,
Yo
no
tengo
nada
más
que
demostrar,
I
have
nothing
left
to
prove,
Poco
que
perder,
mucho
que
ganar,
jugador
del
año,
all
star,
Little
to
lose,
much
to
gain,
player
of
the
year,
all-star,
I
am
killing
the
game
you
are
seeing
that
I
am
killing
the
game
you
are
seeing
that
Uh,
ah,
eh,
ese
perro
ladra
pero
sé
que
no
me
va
a
morder,
Uh,
ah,
eh,
that
dog
barks
but
I
know
he
won't
bite
me,
Uh,
ah,
eh,
ellos
quieren
ser
yo
pero
no
pue'
ser,
Uh,
ah,
eh,
they
want
to
be
me
but
they
can't
be,
Ah,
eh,
oh,
ella
sabe
que
yo
soy
el
mejor
(yeh),
Ah,
eh,
oh,
she
knows
I'm
the
best
(yeh),
Ah,
eh,
oh,
billetes
de
cien
debajo
del
colchón
Ah,
eh,
oh,
hundred
dollar
bills
under
the
mattress
(I
wish
it)
quieren
queso
to'
esas
(I
wish
it)
they
want
cheese
all
those
Ratas,
y
yo
con
más
vidas
que
un
gato,
Rats,
and
I
have
more
lives
than
a
cat,
Ella
y
sus
uñas
de
gata,
conmigo
tiene
para
rato,
Her
and
her
cat's
claws,
she
has
me
for
a
while,
Unos
a
pico
y
a
pala,
otros
a
picos
y
a
palos,
Some
with
a
pick
and
shovel,
others
with
peaks
and
sticks,
Este
es
mi
sitio
tu
aparta,
dame
un
beat
y
lo
parto
This
is
my
place,
you
move
aside,
give
me
a
beat
and
I'll
break
it
Fardan
de
tener
las
armas
les
queda
una
bala
y
todos
me
apuntan
a
mi,
They
brag
about
having
weapons,
they
have
one
bullet
left
and
they
all
point
at
me,
Juro
que
voy
a
llenar
salas,
I
swear
I'm
going
to
fill
rooms,
Volar
sin
las
alas,
convertir
los
cienes
en
mil,
Fly
without
wings,
turn
hundreds
into
thousands,
Tengo
las
cosas
muy
claras
y
I
have
things
very
clear
and
Vosotros
intentando
bajarme
buscando
el
beef,
You
guys
trying
to
get
me
down
looking
for
the
beef,
Quiero
la
corona
puesta
en
mi
cabeza
por
qué
se
que
voy
a
ser
el
king
I
want
the
crown
on
my
head
because
I
know
I'm
going
to
be
the
king
Tengo
errores
que
se
que
no
voy
a
corregir,
I
have
mistakes
that
I
know
I'm
not
going
to
correct,
Pero
poco
soy
así,
c'est
la
vie,
c'est
finni,
But
little
I
am
this
way,
c'est
la
vie,
c'est
finni,
Quiero
sentarme
en
el
trono
del
país,
I
want
to
sit
on
the
throne
of
the
country,
¿Que
tampoco
soy
tan
bueno,
ah
tú
si?
That
I'm
not
that
good
either,
ah,
are
you?
Y
si
siempre
hablo
de
estar
en
la
cima,
And
if
I
always
talk
about
being
at
the
top,
De
que
ya
no
os
veo
por
qué
estoy
demasiao
arriba,
That
I
don't
see
you
anymore
because
I'm
too
high
up,
Que
me
lo
tengo
creido
y
muestro
chulería
That
I
think
I'm
it
and
I'm
showing
off
Es
por
que
es
mi
ego
el
que
juega
en
otra
liga
It's
because
my
ego
is
the
one
playing
in
another
league
Un
beso
en
la
frente
no
es
pa
un
sábado
de
party,
A
kiss
on
the
forehead
is
not
for
a
Saturday
party,
Eres
mi
suplente
como
el
de
Zidane
Solari,
You're
my
substitute
like
Zidane's
Solari,
Ya
no
me
quiere
Sega,
me
busca
Konami,
Sega
doesn't
want
me
anymore,
Konami
is
looking
for
me,
Yo
soy
un
Ferrari
ustedes
un
Toyota
Yaris
I'm
a
Ferrari,
you're
a
Toyota
Yaris
Y
ellos
pensando
no
puede
ser,
And
they
thinking
it
can't
be,
Maldigo
el
día
en
que
lo
criticaba
y
a
la
I
curse
the
day
I
criticized
him
and
at
the
Vez
pensaba
que
no
lo
iba
a
hacer,
Same
time
I
thought
I
wasn't
going
to
make
it,
Un
saludo
para
todos
esos
que
no
Greetings
to
all
those
who
didn't
Confiaban
y
ahora
desde
abajo
me
ven,
Trust
and
now
they
see
me
from
below,
Quieren
un
trozo
de
mi
pastel,
They
want
a
piece
of
my
pie,
Y
yo
como
el
Ysy
me
parto
mi
money
en
los
pares
del
mes
And
I
like
Ysy
I
split
my
money
in
pairs
of
the
month
Tengo
todo
lo
que
quiero
una
familia
que
me
apoya
y
miles
de
colegas,
I
have
everything
I
want,
a
family
that
supports
me
and
thousands
of
colleagues,
Mientras
todos
vosotros
os
habéis
While
you
all
have
Torcido
yo
sigo
volando
en
línea
recta,
Twisted
I
keep
flying
in
a
straight
line,
Y
si
no
me
han
comprado,
And
if
they
haven't
bought
me,
Es
por
que
no
estoy
en
venta,
It's
because
I'm
not
for
sale,
Te
voy
a
sacar
de
la
foto,
I'm
going
to
take
you
out
of
the
picture,
Como
la
Reina
a
la
Princesa
Like
the
Queen
to
the
Princess
Pero
sin
firmar
contratos,
But
without
signing
contracts,
Voy
a
dar
la
vuelta
a
la
esfera,
I'm
going
to
go
around
the
sphere,
Tirarme
dos
años
de
gira,
Throw
myself
two
years
of
touring,
Guajira
Guantanamera,
Guajira
Guantanamera,
Los
que
me
miraban
raro
Those
who
looked
at
me
funny
Por
conveniencia
se
acercan,
For
convenience
they
approach,
Esos
que
no
confiaron
Those
who
didn't
trust
Quieren
aumentar
la
oferta,
Want
to
increase
the
offer,
Ahora
te
va
a
salir
caro
Now
it's
going
to
be
expensive
for
you
Fichar
al
de
la
cantera,
Sign
the
quarryman,
Yo
cuando
arranco
no
paro,
When
I
start
I
don't
stop,
Soy
de
esos
que
nunca
frena,
I'm
one
of
those
who
never
brake,
Soy
un
chulo
con
descaro,
I'm
a
cheeky
dude,
Pisa
fuerte
y
acelera,
Step
strong
and
accelerate,
Con
la
cara
de
no
haber
roto
un
plato
With
the
face
of
not
having
broken
a
plate
Pero
rompí
la
vajilla
entera.
But
I
broke
the
whole
crockery.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Lorca Moreno
Альбом
Badass
дата релиза
30-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.