Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Sadie(Live)
Маленькая Сэди (концертная запись)
Went
out
one
night
to
make
a
little
round
Вышел
я
прогуляться
темной
ночкой,
I
met
Little
Sadie
and
I
shot
her
down
Встретил
малышку
Сэди
и
пристрелил
ее,
дочка.
Went
back
home,
jumped
into
bed
Вернулся
домой,
прыгнул
в
кровать,
44
pistol
under
my
head
"44-й"
под
башкой,
чтоб
спокойно
спать.
I
woke
up
in
the
morning
about
half
past
nine
Проснулся
утром,
около
половины
десятого,
The
hacks
and
the
buggies
standing
in
line
Кэбы
да
коляски
стоят
у
крыльца,
заметь-ка.
Gents
and
gamblers
standing
around
Джентльмены
и
игроки
столпились
гурьбой,
Taking
little
sadie
to
her
burying
ground
Несут
малышку
Сэди
на
погост
родной.
I
began
to
think
of
what
a
deed
I'd
done
Я
задумался
о
том,
что
натворил,
I
grabbed
my
hat
and
away
I
did
run
Схватил
шляпу
и
бросился
бежать,
что
есть
сил.
Made
a
good
run,
just
a
little
too
slow
Бежал
я
быстро,
но
все
ж
не
так
проворно,
They
overtook
me
in
jericho
Они
настигли
меня
в
Иерихоне,
как
ни
позорно.
Standing
on
the
corner
a
reading
a
bill
Стою
на
углу,
читаю
объявление,
And
up
stepped
the
sheriff
from
thomasville
И
тут
подходит
шериф
из
Томасвилля,
без
промедления.
He
said
miss
is
your
name
brown
Он
говорит:
"Мисс,
ваша
фамилия
Браун?"
Remember
the
night
you
shot
sadie
down
"Помните,
как
вы
застрелили
Сэди
в
тот
злополучный
раунд?"
I
said
oh
yes
sir
but
my
name
is
lee
Я
сказал:
"О
да,
сэр,
но
имя
мне
Ли,"
And
i
murdered
little
sadie
in
the
first
degree
"И
я
убил
малышку
Сэди
первой
степени,
увы."
First
degree
and
second
degree
Первой
степени
и
второй
степени
тоже,
Got
any
papers
will
you
read
'em
to
me
Есть
какие-то
бумаги?
Прочтите
их
мне,
если
можете.
So
they
took
me
downtown
and
dressed
me
in
black
Они
отвели
меня
в
участок,
одели
во
все
черное,
Put
me
on
a
train
and
started
me
back
Посадили
на
поезд
и
отправили
обратно,
бесспорно.
All
the
way
back
to
the
thomasville
jail
Всю
дорогу
назад,
в
Томасвилльскую
тюрьму,
Had
no
money
for
to
go
my
bail
Денег
на
залог
у
меня
не
было,
никому.
The
judge
and
the
jury
they
took
their
stand
Судья
и
присяжные
заняли
свои
места,
The
judge
had
the
papers
in
his
right
hand
Судья
держал
бумаги
в
правой
руке,
вот
так
вот,
детка.
Forty
one
days,
forty
one
nights,
Сорок
один
день,
сорок
одна
ночь,
Forty
one
years
to
wear
the
ball
and
stripes
Сорок
один
год
носить
тюремный
наряд,
мне
невмочь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Альбом
Live
дата релиза
01-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.