Crooked Stilo - Año Viejo (El Año Viejo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crooked Stilo - Año Viejo (El Año Viejo)




Año Viejo (El Año Viejo)
Old Year (El Año Viejo)
Este año que paso fue muy bueno
This past year was really good
Pa estos vatos un año mas con
For these guys, one more year with
Vida y gozamos buenos ratos
Life and we enjoyed good times
Firmamos un contrato con disquera
We signed a contract with a record company
De prestigio la ivamos a hacer
Of prestige, we were going to make it
Yo lo dije d el principio
I said it from the beginning
Lanzamos el sencillo y hasta
We released the single and until
Ahora ni me la creo
Now I can't believe it
Tuvimos a los tigres del norte
We had Los Tigres del Norte
En el video gente que admiramos y
In the video, people we admire and
Seguimos desde chicos
Have followed since we were kids
Tambien conocimos a la cuatro y don francisco
We also met La Cuatro and Don Francisco
Fuimos a la tele la radio
We went to TV, radio
Y a la prensa a otros continentes
And the press, to other continents
La respuesta fue inmensa
The response was immense
Trajimos nuevo ritmo pa que
We brought a new rhythm for everyone
Todos se destraben tuvimos a mi
To get loose, we had my
Gente gritando ya lo saben
People shouting, you know
Quien iva creer que estos
Who would have thought that these
Dos mocosos guanacos ambisiosos
Two snotty, ambitious Guanacos
Serian tan famosos
Would be so famous
Que año tan hermoso y fabuloso para
What a beautiful and fabulous year for
Mi este fue el primer año
Me, this was the first year
Y este año va el reprise...
And this year the reprise goes...
Esque yo no olvido el año viejo
It's just that I don't forget the old year
Porke me ha dejado cosas muy buenas,
Because it has left me very good things,
Esque yo no olvido el año viejo
It's just that I don't forget the old year
Porque me ha dejado cosas muy buenas...
Because it has left me very good things...
You este fue un buen año
Yo, this was a good year
Si tu tienes tu salud tengas los que tengas
If you have your health, whatever you have
Goza de tu juventud tampoco
Enjoy your youth, don't
No te quejes de lo que no has
Complain about what you haven't
Tenido si estas como estas
Had, if you are the way you are
Es porke Dios asi lo quizo
It's because God wanted it that way
Yo disfruto de mi vida so disfruta
I enjoy my life, so enjoy
De la tuya hagamos una buya
Yours, let's make a ruckus
Hasta que venga la patrulla
Until the patrol comes
Sigo en lo mismo hasta que Dios
I'm still in the same thing until God
Me lo permita hasta que le compre su
Allows me to, until I buy her
Casita a mi jefita
Little house for my mom
Una nueva asaña el duke
A new feat, the Duke
No te engaña de los angeles a españa
Doesn't fool you, from Los Angeles to Spain
Se ha escuchado mi campaña
My campaign has been heard
Hemos triunfado en todo el mundo entero
We have triumphed all over the world
Hemos cambiado chekes que tienen muchos ceros
We have cashed checks that have many zeros
Estuvimos con los grandes
We were with the greats
Compartiendo el escenario
Sharing the stage
Creido en la calle y mi musica en tu radio
Believed on the street and my music on your radio
Le doy gracias a Dios por lo que yo he recibido
I thank God for what I have received
Nada negativo y todo ha sido
Nothing negative and everything has been
En efectivoo...
In cash...
Esque yo no olvido el año viejo
It's just that I don't forget the old year
Porke me ha dejado cosas muy buenas,
Because it has left me very good things,
Esque yo no olvido el año viejo
It's just that I don't forget the old year
Porque me ha dejado cosas muy buenas...
Because it has left me very good things...
En lo personal doy mil gracias por
On a personal level, I give a thousand thanks for
Estar vivo por mi salud y la salud de mis tres hijos
Being alive, for my health and the health of my three children
Por tener a mis padres vivitos
For having my parents alive
Y coleando a mi familia en la mente
And kicking, my family in my mind
Siempre la ando son doce meses 52 semanas
I always have them, it's twelve months, 52 weeks
Tras 65 dias para hecharle ganas el año viejo
After 65 days to give it your all, the old year
Me dejo mas que memorias
Left me more than memories
Ojala y el otro traiga muchas mas victorias...
Hopefully the other one brings many more victories...
El año viejo ya se fue y no regresa
The old year is gone and it's not coming back
Pueda que este año tenga mas
May this year have more
Sorpresas para mi para ti que se cumplan
Surprises for me, for you, may they be fulfilled
Los deseos un poco de salud mas amor
Wishes, a little health, more love
Y mas dinero eso es lo que quiero pa todos
And more money, that's what I want for all
Mis amigos que todos ellos tengan un año
My friends, that they all have a year
Productivo y por mi parte
Productive and for my part
Yo sigo con mi arte con estas
I continue with my art with these
Rolas yo quiero fascinarte...
Songs I want to fascinate you...
Esque yo no olvido el año viejo
It's just that I don't forget the old year
Porke me ha dejado cosas muy buenas,
Because it has left me very good things,
Esque yo no olvido el año viejo
It's just that I don't forget the old year
Porque me ha dejado cosas muy buenas...
Because it has left me very good things...





Авторы: Crescencio Salcedo, Victor M Lopez Jr., Juan C. Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.