Текст и перевод песни Crosby, Stills, Nash & Young - Déjà Vu - Live
(UPS)
EARTHJULY
1975
(UPS)
EARTHJULY
1975
Black
sails
knifing
through
the
pitchblende
night
Черные
паруса
стучатся
в
ночь
питчбленда.
Away
from
the
radioactive
landmass
madness
Подальше
от
радиоактивного
безумия.
From
the
silver-suited
people
searching
out
От
серебристых
людей,
ищущих
выход.
Uncontaminated
food
and
shelter
on
the
shores
Незагрязненная
еда
и
укрытие
на
берегу.
No
glowing
metal
on
our
ship
of
wood
only
Нет
светящегося
металла
только
на
нашем
корабле
из
дерева.
Free
happy
crazy
people
naked
in
the
universe
Свободные
счастливые
сумасшедшие
голые
люди
во
Вселенной.
WE
SPEAK
EARTH
TALK
МЫ
ГОВОРИМ,
ЗЕМЛЯ
ГОВОРИТ.
GO
RIDE
THE
MUSIC
ДАВАЙ,
ОСЕДЛАЙ
МУЗЫКУ!
If
you
smile
at
me
you
know
I
will
understand
Если
ты
улыбнешься
мне,
Ты
знаешь,
я
пойму.
Cause
that
is
something
everybody
everywhere
does
Потому
что
это
то,
что
делают
все
повсюду.
In
the
same
language
На
одном
языке.
I
can
see
by
your
coat
my
friend
that
you're
from
the
other
side
Я
вижу
по
твоему
пальто,
мой
друг,
что
ты
с
другой
стороны.
There's
just
one
thing
I
got
to
know
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
должен
знать.
Can
you
tell
me
please
who
won
Скажи
мне,
пожалуйста,
кто
победил?
You
must
try
some
of
my
purple
berries
Ты
должен
попробовать
мои
фиолетовые
ягоды.
I
been
eating
them
for
six
or
seven
weeks
now
Я
ем
их
уже
шесть
или
семь
недель.
Haven't
got
sick
once
Ни
разу
не
заболел.
Probably
keep
us
both
alive
Возможно,
мы
оба
будем
живы.
Wooden
ships
on
the
water
very
free
and
easy
Деревянные
корабли
на
воде
очень
свободные
и
легкие.
Easy
you
know
the
way
it's
supposed
to
be
Легко,
ты
знаешь,
как
это
должно
быть.
Silver
people
on
the
shoreline
leave
us
be
Серебряные
люди
на
берегу
оставляют
нас
в
покое.
Very
free
and
easy
Очень
легко
и
свободно.
Sail
away
where
the
mornin
sun
goes
high
Уплыви
туда,
где
солнце
восходит
утром.
Sail
away
where
the
wind
blows
sweet
and
young
birds
fly
Уплыви
туда,
где
дует
сладкий
ветер,
и
летят
молодые
птицы.
Take
a
sister
by
her
hand
Возьми
сестру
за
руку.
Lead
her
far
from
this
barren
land
Уведи
ее
далеко
от
этой
бесплодной
земли.
Horror
grips
us
as
we
watch
you
die
Ужас
захватывает
нас,
когда
мы
смотрим,
как
ты
умираешь.
All
we
can
do
is
echo
your
anguished
cry
and
Все,
что
мы
можем
сделать,
это
эхом
твоего
мучительного
крика.
Stare
as
all
you
human
feelings
die
Смотри,
Как
все
твои
человеческие
чувства
умирают.
We
are
leaving
Мы
уезжаем.
You
don't
need
us
Мы
тебе
не
нужны.
Go
and
take
a
sister
by
her
hand
Иди
и
возьми
сестру
за
руку.
Lead
her
far
from
this
foreign
land
Уведи
ее
подальше
от
этой
чужой
земли.
Somewhere
where
we
might
laugh
again
Где-нибудь,
где
мы
могли
бы
снова
посмеяться.
We
are
leaving
Мы
уезжаем.
You
don't
need
us
Мы
тебе
не
нужны.
Sailing
ships
on
the
water
very
free
and
easy
Плавающие
корабли
на
воде,
очень
свободные
и
легкие.
Easy
you
know
the
way
it's
supposed
to
be
Легко,
ты
знаешь,
как
это
должно
быть.
Silver
people
on
the
shoreline
leave
us
be
Серебряные
люди
на
берегу
оставляют
нас
в
покое.
Very
free
Очень
свободный.
GO
RIDE
THE
MUSIC
ДАВАЙ,
ОСЕДЛАЙ
МУЗЫКУ!
C'MON
RIDE
IT
CHILD
ДАВАЙ,
ОСЕДЛАЙ
РЕБЕНКА!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DAVID CROSBY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.