Crossing - Dona de Revista - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Crossing - Dona de Revista




Cartes d'amor, quatre versos i aquesta cançó
Любовные письма, четыре куплета и эта песня
Paraules que es fonen mirant l'horitzó
Слова, которые тают, глядя на горизонт
Hi ha algú que t'estima i podria ser jo (podria ser jo)
Есть кто-то, кто любит тебя и мог бы быть мной (мог бы быть мной
Somnis d'herois, melodies que perden el nord
Мечты о героях, мелодии, которые теряют Север
Intrèpids becaris de ciència ficció
Бесстрашные ребята-фантасты
Hi ha algú que t'estima i podria ser jo (podria ser jo)
Есть кто-то, кто любит тебя и мог бы быть мной (мог бы быть мной
Capgirant el món completament
Полностью перевернув мир
Fas que senti coses que no entenc
Ты заставляешь меня чувствовать то, чего я не понимаю
M'has omplert de vida com el vent
Ты наполнил меня жизнью, как ветер.
La teva mirada, la teva mirada m'encén
Твой взгляд, твой взгляд воспламеняет меня
Ombres que es mouen, missatges d'ocells voladors
Движущиеся тени, сообщения летящих птиц
Persones incultes que ja ho saben tot
Образованные люди, которые знают все
Hi ha algú que t'estima i podria ser jo (podria ser jo)
Есть кто-то, кто любит тебя и мог бы быть мной (мог бы быть мной
Caixes mig buides, històries que busquen actors
Полупустые коробки, истории в поисках актеров
Guitarres aixafades darrere el teló
Гитары, раздавленные за занавесом
Hi ha algú que t'estima i podria ser jo (podria ser jo)
Есть кто-то, кто любит тебя и мог бы быть мной (мог бы быть мной
Capgirant el món completament
Полностью перевернув мир
Fas que senti coses que no entenc
Ты заставляешь меня чувствовать то, чего я не понимаю
M'has omplert de vida com el vent
Ты наполнил меня жизнью, как ветер.
La teva mirada, la teva mirada
Твой взгляд, твой взгляд
Em capgira el món completament
Это полностью разрушает мир.
Fa que senti coses que no entenc
Это заставляет тебя чувствовать то, чего я не понимаю
M'ha omplert de vida com el vent
Наполнил меня жизнью, как ветер.
La teva mirada, la teva mirada m'encén
Твой взгляд, твой взгляд воспламеняет меня
No volies ser una dona de revista
Ты не хотела быть женщиной из журнала.
Però els teus ulls t'han fet magazín del meu somier
Но твои глаза сделали тебя журналом моей мечты
No volies ser la parella d'un artista
Ты не хотел быть партнером художника.
Però cantant "I'm yours" et vaig després
Но, напевая твой", я пойду за тобой.
Capgirant el món completament
Полностью перевернув мир
Fas que senti coses que no entenc
Ты заставляешь меня чувствовать то, чего я не понимаю
M'has omplert de vida com el vent
Ты наполнил меня жизнью, как ветер.
La teva mirada, la teva mirada
Твой взгляд, твой взгляд
Em capgira el món completament
Это полностью разрушает мир.
Fa que senti coses que no entenc
Это заставляет тебя чувствовать то, чего я не понимаю
M'ha omplert de vida com el vent
Наполнил меня жизнью, как ветер.
La teva mirada, la teva mirada m'encén
Твой взгляд, твой взгляд воспламеняет меня





Авторы: Ernest Pratcorona Subirana, Joel Riu Llavanera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.