Текст и перевод песни Crossing - La Cançó de la Veïna
Perdo
el
temps
per
baixar
junts
amb
l'ascensor
Я
потерял
время,
чтобы
спуститься
на
лифте.
Et
busco
la
mirada
sense
por
Я
ищу
тебя
без
страха.
No
em
fas
ni
cas
i
això
és
molt
dur
Мне
все
равно,
и
это
тяжело.
Sempre
amb
un
somriure
t'obro
el
portal
С
улыбкой
я
открываю
дверь.
I
et
vinc
a
demanar
un
xic
de
sal
И
я
иду
попросить
у
тебя
немного
соли.
No
em
fas
ni
cas
i
això
és
molt
dur
Мне
все
равно,
и
это
тяжело.
Des
del
balcó,
des
del
jardí
С
балкона,
из
сада
Jo
vull
que
la
veïna
es
fixi
en
mi
Я
хочу,
чтобы
мой
сосед
посмотрел
на
меня.
No
me
la
puc
treure
del
cap
Я
не
могу
выбросить
это
из
головы
La
vull
per
sempre
al
meu
costat
Я
хочу,
чтобы
она
всегда
была
рядом
со
мной
Els
amics
em
diuen
que
això
no
és
normal
Мои
друзья
говорят
мне,
что
это
ненормально.
Però
crec
que
he
trobat
un
pla
genial
Но
я
думаю,
что
у
меня
появился
отличный
план
Faré
el
que
no
he
fet
per
ningú
Я
сделаю
то,
чего
еще
ни
для
кого
не
делал.
Trec
la
pols
de
la
guitarra
del
pis
de
dalt
Я
стираю
пыль
с
гитары
с
верхнего
этажа
I
m'aprenc
quatre
acords
amb
tutorial
И
я
разучиваю
четыре
аккорда
с
помощью
самоучителя
Faré
el
que
no
he
fet
per
ningú
Я
сделаю
то,
чего
еще
ни
для
кого
не
делал.
Des
del
balcó,
des
del
jardí
С
балкона,
из
сада
Jo
vull
que
la
veïna
es
fixi
en
mi
Я
хочу,
чтобы
мой
сосед
посмотрел
на
меня.
No
me
la
puc
treure
del
cap
Я
не
могу
выбросить
это
из
головы
La
vull
per
sempre
al
meu
costat
Я
хочу,
чтобы
она
всегда
была
рядом
со
мной
Des
del
balcó,
des
del
jardí
С
балкона,
из
сада
Jo
vull
que
la
veïna
es
fixi
en
mi
Я
хочу,
чтобы
мой
сосед
посмотрел
на
меня.
No
me
la
puc
treure
del
cap
Я
не
могу
выбросить
это
из
головы
La
vull
per
sempre
al
meu
costat
Я
хочу,
чтобы
она
всегда
была
рядом
со
мной
Arriba
el
dia
Закончился
день
I
et
canto
la
cançó
que
només
m'he
après
per
tu
И
я
пою
тебе
песню,
которую
выучил
только
для
тебя
Tanquem
els
llums
Выключите
свет
I
anem
a
dormir
junts
И
давай
переспим
вместе
Des
del
balcó,
des
del
jardí
С
балкона,
из
сада
He
fet
que
la
veïna
es
fixi
en
mi
Я
заставил
своего
соседа
посмотреть
на
меня.
No
se'n
va
mai
del
meu
costat
Он
никогда
не
отходит
от
меня.
No
sé
que
fer
per
escapar
Я
не
знаю,
что
делать,
чтобы
сбежать
Des
del
balcó,
des
del
jardí
С
балкона,
из
сада
He
fet
que
la
veïna
es
fixi
en
mi
Я
заставил
своего
соседа
посмотреть
на
меня.
No
se'n
va
mai
del
meu
costat
Он
никогда
не
отходит
от
меня.
No
sé
que
fer
per
escapar
Я
не
знаю,
что
делать,
чтобы
сбежать
No
se'n
va
mai
del
meu
costat
Он
никогда
не
отходит
от
меня.
No
sé
que
fer
per
escapar
Я
не
знаю,
что
делать,
чтобы
сбежать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ernest Pratcorona Subirana, Joel Riu Llavanera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.