Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'EST PEUT-ÊTRE MON AMSEUR
DAS IST VIELLEICHT MEINE SEELENVERWANDTE
Cheveux
de
miel,
les
yeux
vert
qui
pétille
Honigblondes
Haar,
grüne
Augen,
die
funkeln
J'veux
là
dm
mais
j'ai
pas
les
couilles
Ich
will
ihr
schreiben,
aber
ich
hab
nicht
die
Eier
Je
scroll
je
téma
les
images
qui
défiles
Ich
scrolle,
ich
schaue
mir
die
Bilder
an,
die
vorbeiziehen
Mes
ange
me
poussent,
et
j'fini
par
un
like
Meine
Engel
drängen
mich,
und
ich
ende
mit
einem
Like
À
tout
moment
c'est
l'râteau
Jeden
Moment
kann
es
ein
Korb
sein
J'lui
ai
tendu
machette
pour
qu'elle
me
taille
Ich
reichte
ihr
die
Machete,
damit
sie
mich
auseinandernimmt
Sueur
qui
coule
dans
l'bateau
Schweiß
rinnt
im
Boot
Faut
pas
qu'elle
découvre
dans
ma
tête
la
faille
Sie
darf
die
Schwachstelle
in
meinem
Kopf
nicht
entdecken
J'suis
paro
ça
bat
bat
bat
bat
Ich
bin
paranoid,
es
pocht,
pocht,
pocht,
pocht
J'ouvre
le
carreau,
Ça
ta-tabasse
Ich
öffne
das
Fenster,
es
hämmert
J'veux
des
allo,
J'veux
qu'elle
like
Ich
will
Anrufe,
ich
will,
dass
sie
liked
Une
pics
de
Moi
Ein
Bild
von
mir
J'suis
paro
ça
bat
bat
bat
bat
Ich
bin
paranoid,
es
pocht,
pocht,
pocht,
pocht
J'ouvre
le
carreau,
Ça
ta-tabasse
Ich
öffne
das
Fenster,
es
hämmert
J'veux
des
allo,
J'veux
qu'elle
like
Ich
will
Anrufe,
ich
will,
dass
sie
liked
Une
pics
de
Moi
Ein
Bild
von
mir
Ah
c'est
peut-être
mon
âme
soeur
Ah,
das
ist
vielleicht
meine
Seelenverwandte
Ah
c'est
peut-être
mon
âme
soeur
Ah,
das
ist
vielleicht
meine
Seelenverwandte
Un
brouillard
qui
m'empêche
d'aimer
à
fond
Ein
Nebel,
der
mich
daran
hindert,
voll
und
ganz
zu
lieben
J'vise
la
lune
j'veux
pas
d'un
été
assombri
Ich
ziele
auf
den
Mond,
ich
will
keinen
verdüsterten
Sommer
Faire
des
thunes
tout
claquer
dans
londre
jaded
Kohle
machen,
alles
in
London
bei
Jaded
raushauen
J'laisse
les
fleurs
faut
éviter
la
son-pri
Ich
lasse
die
Blumen
sein,
muss
den
Knast
vermeiden
Ah
elle
a
répondu
c'est
bon
Ah,
sie
hat
geantwortet,
es
ist
gut
Elle
veut
voir
c'que
j'ai
dans
l'caleçon
Sie
will
sehen,
was
ich
in
der
Hose
habe
Pour
elle
j'ai
mille
et
une
question
Für
sie
habe
ich
tausendundeine
Frage
Faut
pas
qu'elle
voit
mon
côté
sombre
Sie
darf
meine
dunkle
Seite
nicht
sehen
Oh
oh
c'est
gore
si
elle
savait
Oh
oh,
es
ist
übel,
wenn
sie
es
wüsste
Oh
dans
ma
tête
c'est
mort
si
elle
savait
Oh,
in
meinem
Kopf
ist
es
aus,
wenn
sie
es
wüsste
Oh
oh
c'est
gore
si
elle
savait
Oh
oh,
es
ist
übel,
wenn
sie
es
wüsste
Oh
dans
ma
tête
c'est
mort
si
elle
savait
Oh,
in
meinem
Kopf
ist
es
aus,
wenn
sie
es
wüsste
Ah
c'est
peut-être
mon
âme
soeur
Ah,
das
ist
vielleicht
meine
Seelenverwandte
Ah
c'est
peut-être
mon
âme
soeur
Ah,
das
ist
vielleicht
meine
Seelenverwandte
Ah
c'est
peut-être
mon
âme
soeur
Ah,
das
ist
vielleicht
meine
Seelenverwandte
Ah
c'est
peut-être
mon
âme
soeur
Ah,
das
ist
vielleicht
meine
Seelenverwandte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Maesschalck, Julien Varga, Pol Beele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.