Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Floraison (Intro)
Blütezeit (Intro)
Au
fond
j'ai
pas
changer
Im
Grunde
habe
ich
mich
nicht
verändert
J'ai
juste
ces
problèmes
dans
ma
tête
Ich
habe
nur
diese
Probleme
in
meinem
Kopf
J'me
vois
dans
l'reflet
et
j'comprends
qu'on
est
deux
Ich
sehe
mich
im
Spiegelbild
und
verstehe,
dass
wir
zwei
sind
L'enfant
roi
a
perdu
son
sourire
Das
Königskind
hat
sein
Lächeln
verloren
Depuis
que
s'écoule
les
mois
Seit
die
Monate
vergehen
Je
peine
à
m'ouvrir
Fällt
es
mir
schwer,
mich
zu
öffnen
Nuance
bleu
du
ciel
c'est
qu'un
mirage
Der
blaue
Schimmer
des
Himmels
ist
nur
eine
Fata
Morgana
L'influence
du
verre
sur
son
visage
Der
Einfluss
des
Glases
auf
seinem
Gesicht
Toute
la
saison
j'attends
la
floraison
Die
ganze
Saison
warte
ich
auf
die
Blütezeit
Chercher
l'bonheur
éternel
n'est
pas
dépourvu
d'raison
Das
ewige
Glück
zu
suchen,
ist
nicht
unvernünftig
En
haut
d'la
tour
tu
m'surveilles
Oben
vom
Turm
beobachtest
du
mich
La
lune
est
pleine
Der
Mond
ist
voll
J'vois
mes
démons
en
lumière
Ich
sehe
meine
Dämonen
im
Licht
Alcool
fort
j'assoupis
ma
peine
Mit
starkem
Alkohol
betäube
ich
meinen
Schmerz
Du
lutteur
j'ai
l'assurance
Vom
Kämpfer
habe
ich
die
Zuversicht
Horizon
lunaire
n'est
pas
loin
Der
Mondhorizont
ist
nicht
weit
A
mon
rythme
j'avance
In
meinem
Rhythmus
gehe
ich
voran
C'est
trop
badant
Das
ist
zu
krass
Quand
j'patauge
en
eau
trouble
Wenn
ich
in
trüben
Gewässern
plansche
J'vois
au
loin
Sehe
ich
in
der
Ferne
Qui
m'attendent
Die
auf
mich
warten
Le
vent
d'la
chance
soufflera
peut-être
Der
Wind
des
Glücks
wird
vielleicht
wehen
J'serai
pas
loin
de
ma
quête
Ich
werde
nicht
weit
von
meiner
Suche
sein
Les
ombres
j'dois
éclairer
Die
Schatten
muss
ich
erhellen
Je
dois
d'abord
faire
le
vide
dans
ma
tête
Zuerst
muss
ich
den
Kopf
frei
bekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Maesschalck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.