Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde dans mes yeux.
Schau mir in die Augen.
Autoroute
00h20,
baby
boo
qui
tient
l'volant
Autobahn
00:20
Uhr,
Baby
Boo
hält
das
Lenkrad
J'ai
pensé
à
rien,
j'pensais
pas
voir
tes
larmes
qui
coule
autant
Ich
habe
an
nichts
gedacht,
dachte
nicht,
deine
Tränen
so
stark
fließen
zu
sehen
J'fais
mes
trucs
regard
devant,
pas
quelqu'un
qui
boule
au
temps
Ich
mach
mein
Ding,
Blick
nach
vorn,
keiner,
dem
die
Zeit
Sorgen
macht
Vie
d'insolent,
rien
d'choquant
Unverschämtes
Leben,
nichts
Schockierendes
Pour
la
famille
tire
à
bout
portant
Für
die
Familie
schieße
ich
aus
nächster
Nähe
Check
ma
montre
pas
l'temps
j'dois
l'faire
maintenant
Check
meine
Uhr,
keine
Zeit,
ich
muss
es
jetzt
tun
Pour
maman
pour
ma
conscience
Für
Mama,
für
mein
Gewissen
Check
ma
montre
pas
l'temps
j'dois
l'faire
maintenant
Check
meine
Uhr,
keine
Zeit,
ich
muss
es
jetzt
tun
Pour
maman
pour
ma
conscience
Für
Mama,
für
mein
Gewissen
Regarde
dans
mes
yeux,
bébé
j'suis
blessé
à
mort
Schau
mir
in
die
Augen,
Baby,
ich
bin
tödlich
verletzt
J'regarde
dans
les
cieux,
j'vois
défunt
donner
de
la
force
Ich
schaue
in
den
Himmel,
sehe
Verstorbene
Kraft
geben
J'écris
j'pense
plus
à
moi
Ich
schreibe,
denke
nicht
mehr
an
mich
Dans
l'déambulatoire
Im
Wandelgang
J'suis
pas
loin
des
coeurs
Ich
bin
nicht
weit
von
den
Herzen
Suis-moi
j'essuierai
tes
pleures
Folge
mir,
ich
trockne
deine
Tränen
Regarde
dans
mes
yeux,
bébé
j'suis
blessé
à
mort
Schau
mir
in
die
Augen,
Baby,
ich
bin
tödlich
verletzt
J'regarde
dans
les
cieux,
j'vois
défunt
donner
de
la
force
Ich
schaue
in
den
Himmel,
sehe
Verstorbene
Kraft
geben
J'écris
j'pense
plus
à
moi
Ich
schreibe,
denke
nicht
mehr
an
mich
Dans
l'déambulatoire
Im
Wandelgang
J'suis
pas
loin
des
coeurs
Ich
bin
nicht
weit
von
den
Herzen
Suis-moi
j'essuierai
tes
pleures
Folge
mir,
ich
trockne
deine
Tränen
En
haut
d'mon
bâtiment,
des
mots
j'aiguise
le
maniement
Oben
auf
meinem
Gebäude,
der
Worte
schärfe
ich
den
Umgang
À
leurs
âmes
ils
mentent
quand
sur
les
sommes
tes
amis
mentent
Ihren
Seelen
lügen
sie
ins
Gesicht,
wenn
deine
Freunde
wegen
Summen
lügen
Manque
d'image
sur
le
réel,
qui
est
là
quand
tu
bats
plus
des
ailes
Fehlendes
Bild
der
Realität,
wer
ist
da,
wenn
du
nicht
mehr
mit
den
Flügeln
schlägst
Quand
tu
bats
plus
des
ailes
Wenn
du
nicht
mehr
mit
den
Flügeln
schlägst
Dans
l'miroir
j'vois
plus
qu'des
cernes
Im
Spiegel
sehe
ich
nur
noch
Augenringe
Quand
j'rêve
j'me
vois
faire
des
scènes
Wenn
ich
träume,
sehe
ich
mich
auf
Bühnen
stehen
Pas
d'larme
sur
mes
yeux
ébène
avant
d'avoir
connu
mes
rêves
Keine
Träne
auf
meinen
Ebenholzaugen,
bevor
ich
meine
Träume
verwirklicht
habe
Élève
mauvais
Schlechter
Schüler
J'suis
Eleven
dans
chose
étrange
Ich
bin
Elfi
in
Stranger
Things
Pour
être
honnête
Um
ehrlich
zu
sein
J'mérite
d'cé-fon
dans
rover
range
noir
Ich
verdiene
es,
high
in
einem
schwarzen
Range
Rover
zu
sein
J'veux
t'voir
compter
mes
lové
sans
sappes
Ich
will
dich
mein
Geld
zählen
sehen,
ohne
Kleider
Sampler
ta
voix
réécouter
cent
fois
Deine
Stimme
samplen,
hundertmal
wieder
anhören
Quand
je
suis
sans
toi
Wenn
ich
ohne
dich
bin
De
la
vodka
j'en
bois
Wodka
trinke
ich
De
la
peufra
j'emballe
et
Gras
packe
ich
ein
und
Ma
peine
s'entasse
Mein
Schmerz
staut
sich
an
Bébé
j'suis
blessé
à
mort
Baby,
ich
bin
tödlich
verletzt
Regarde
dans
mes
yeux
Schau
mir
in
die
Augen
Tu
vois
bien
qu'j'suis
blessé
à
mort
Du
siehst
doch,
dass
ich
tödlich
verletzt
bin
Regarde
dans
mes
yeux
Schau
mir
in
die
Augen
Bébé
j'suis
blessé
à
mort
Baby,
ich
bin
tödlich
verletzt
J'regarde
dans
les
cieux
Ich
schaue
in
den
Himmel
J'vois
défunt
donner
de
la
force
Sehe
Verstorbene
Kraft
geben
J'écris
j'pense
plus
à
moi
Ich
schreibe,
denke
nicht
mehr
an
mich
Dans
l'déambulatoire
Im
Wandelgang
J'suis
pas
loin
des
cœurs
Ich
bin
nicht
weit
von
den
Herzen
Suis-moi
j'essuierai
tes
pleures
Folge
mir,
ich
trockne
deine
Tränen
Regarde
dans
mes
yeux
Schau
mir
in
die
Augen
Bébé
j'suis
blessé
à
mort
Baby,
ich
bin
tödlich
verletzt
J'regarde
dans
les
cieux
Ich
schaue
in
den
Himmel
J'vois
défunt
donner
de
la
force
Sehe
Verstorbene
Kraft
geben
J'écris
j'pense
plus
à
moi
Ich
schreibe,
denke
nicht
mehr
an
mich
Dans
l'déambulatoire
Im
Wandelgang
J'suis
pas
loin
des
cœurs
Ich
bin
nicht
weit
von
den
Herzen
Suis-moi
j'essuierai
tes
pleures
Folge
mir,
ich
trockne
deine
Tränen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Maesschalck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.