Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sommes, succès, sale villa.
Деньги, успех, шикарная вилла.
Sommes,
succès,
sale
villa
Деньги,
успех,
шикарная
вилла
J'veux
l'intégrale
Хочу
всё
и
сразу
Boule
de
stresse
ingérable
Ком
напряжения
невыносимый
Fils
d'un
zèbre
noir
Сын
чёрной
зебры
Je
trie
les
"zin"(bro)
j'débarasse
Сортирую
"корешей",
избавляюсь
Ouais
fuck
les
faux
Да,
к
чёрту
фальшивых
Mélancolie
inséparable
Меланхолия
неразлучна
Un
million
d'envie
Миллион
желаний
Pour
l'instant
c'est
un
pavillon
d'emmerde
Пока
что
это
дом,
полный
дерьма
Paris
on
en
met
Париж,
мы
в
деле
Oseille
par
million
j'en
rêve
Миллионы
денег,
я
мечтаю
Un
million
d'envie
Миллион
желаний
Pour
l'instant
c'est
un
pavillon
d'emmerde
Пока
что
это
дом,
полный
дерьма
Paris
on
en
met
Париж,
мы
в
деле
Oseille
par
million
j'en
rêve
Миллионы
денег,
я
мечтаю
Mais
j'ai
l'mord
Но
я
злюсь
Depuis
qu't'es
plus
là
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
C'est
plus
pareil
Всё
не
так
C'est
plus
pareil
Всё
не
так
Pour
l'instant
mes
anges
se
marient
en
enfer
Пока
мои
ангелы
женятся
в
аду
Liberté
est
loin
quand
pour
des
bêtises
on
s'endette
Свобода
далека,
когда
из-за
глупостей
влезаем
в
долги
Pour
l'instant
mes
anges
se
marient
en
enfer
Пока
мои
ангелы
женятся
в
аду
Liberté
est
loin
quand
pour
des
bêtises
on
s'endette
Свобода
далека,
когда
из-за
глупостей
влезаем
в
долги
Beaucoup
souhaiteraient
ma
mort
Многие
желают
мне
смерти
J'vais
les
mettre
d'accord
Я
их
устрою
Enchainer
les
accords
Свяжу
аккорды
J'vais
les
mettre
d'accord
Я
их
устрою
J'vais
les
mettre
d'accord
Я
их
устрою
Incésamment
sous
peu
j'vais
mordre
В
скором
времени
я
укушу
Sommes,
succès,
sale
villa
Деньги,
успех,
шикарная
вилла
J'veux
l'intégrale
Хочу
всё
и
сразу
Boule
de
stresse
ingérable
Ком
напряжения
невыносимый
Fils
d'un
zèbre
noir
Сын
чёрной
зебры
Je
trie
les
"zin"(bro)
j'débarasse
Сортирую
"корешей",
избавляюсь
Ouais
fuck
les
faux
Да,
к
чёрту
фальшивых
Mélancolie
inséparable
Меланхолия
неразлучна
Un
million
d'envie
Миллион
желаний
Pour
l'instant
c'est
un
pavillon
d'emmerde
Пока
что
это
дом,
полный
дерьма
Paris
on
en
met
Париж,
мы
в
деле
Oseille
par
million
j'en
rêve
Миллионы
денег,
я
мечтаю
Un
million
d'envie
Миллион
желаний
Pour
l'instant
c'est
un
pavillon
d'emmerde
Пока
что
это
дом,
полный
дерьма
Paris
on
en
met
Париж,
мы
в
деле
Oseille
par
million
j'en
rêve
Миллионы
денег,
я
мечтаю
Mais
j'ai
l'mord
Но
я
злюсь
Depuis
qu't'es
plus
là
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
C'est
plus
pareil
Всё
не
так
C'est
plus
pareil
Всё
не
так
Glow
up
glow
up
glow
up
Расцвет,
расцвет,
расцвет
Depuis
un
an
j'ai
glow
up
За
год
я
расцвёл
Blow
up
blow
up
blow
up
Взрыв,
взрыв,
взрыв
Je
sens
qu'j'vais
tous
les
blow
up
Чувствую,
что
взорву
всех
Du
bonheur
j'ai
plus
la
clé
От
счастья
у
меня
больше
нет
ключа
Du
voleur
d'âme
j'me
suis
laché
От
похитителя
душ
я
освободился
Mauvais
oeil
laisse
les
parler
Дурной
глаз,
пусть
говорят
Mots
et
pleures
j'ai
écarter
Слова
и
слёзы
я
отбросил
Coté
coeur
pas
réparé
Сердце
не
исцелено
Rose
et
gun
j'vais
faire
parler
Розы
и
пистолет,
я
заставлю
говорить
Mauvais
oeil
laisse
les
parler
Дурной
глаз,
пусть
говорят
Mots
et
pleures
j'ai
écarter
Слова
и
слёзы
я
отбросил
Coté
coeur
pas
réparé
Сердце
не
исцелено
Rose
et
gun
j'vais
faire
parler
Розы
и
пистолет,
я
заставлю
говорить
Sommes,
succès,
sale
villa
Деньги,
успех,
шикарная
вилла
J'veux
l'intégrale
Хочу
всё
и
сразу
Boule
de
stresse
ingérable
Ком
напряжения
невыносимый
Fils
d'un
zèbre
noir
Сын
чёрной
зебры
Je
trie
les
"zin"(bro)
j'débarasse
Сортирую
"корешей",
избавляюсь
Ouais
fuck
les
faux
Да,
к
чёрту
фальшивых
Mélancolie
inséparable
Меланхолия
неразлучна
Un
million
d'envie
Миллион
желаний
Pour
l'instant
c'est
un
pavillon
d'emmerde
Пока
что
это
дом,
полный
дерьма
Paris
on
en
met
Париж,
мы
в
деле
Oseille
par
million
j'en
rêve
Миллионы
денег,
я
мечтаю
Un
million
d'envie
Миллион
желаний
Pour
l'instant
c'est
un
pavillon
d'emmerde
Пока
что
это
дом,
полный
дерьма
Paris
on
en
met
Париж,
мы
в
деле
Oseille
par
million
j'en
rêve
Миллионы
денег,
я
мечтаю
Mais
j'ai
l'mord
Но
я
злюсь
Depuis
qu't'es
plus
là
С
тех
пор,
как
тебя
больше
нет
C'est
plus
pareil
Всё
не
так
C'est
plus
pareil
Всё
не
так
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cedric Maesschalck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.