Crowded House - My Tellys' Gone Bung (1999 Digital Remaster) - перевод текста песни на немецкий

My Tellys' Gone Bung (1999 Digital Remaster) - Crowded Houseперевод на немецкий




My Tellys' Gone Bung (1999 Digital Remaster)
Mein Fernseher ist kaputt (1999 Digital Remaster)
My telly's gone bung
Mein Fernseher ist kaputt
What am I to do about the ABC tonight?
Was soll ich heute Abend ohne das ABC machen?
My telly's gone bung
Mein Fernseher ist kaputt
What am I to do about my predicament?
Was soll ich nur mit meinem Dilemma anfangen?
My telly's gone bung
Mein Fernseher ist kaputt
I plugged it in and it turned me off again
Ich habe ihn eingesteckt und er hat mich wieder ausgeschaltet
I've waited up for you
Ich habe auf dich gewartet, mein Schatz,
To come alive and bring some truth back to me, yeah
dass du zum Leben erwachst und mir etwas Wahrheit zurückbringst, ja
'Cause I'm where I wanna be in front of my TV
Denn ich bin da, wo ich sein möchte, vor meinem Fernseher
My telly's gone bung
Mein Fernseher ist kaputt
What am I to do about Kylie & Jason now?
Was soll ich jetzt nur ohne Kylie & Jason machen?
My telly's gone bung
Mein Fernseher ist kaputt
I don't really care for their predicament
Ihr Dilemma interessiert mich nicht wirklich
I've waited up for you
Ich habe auf dich gewartet, mein Schatz,
To come alive and bring some truth back to me, yeah
dass du zum Leben erwachst und mir etwas Wahrheit zurückbringst, ja
'Cause I'm where I wanna be in front of my TV
Denn ich bin da, wo ich sein möchte, vor meinem Fernseher
If it was up to me
Wenn es nach mir ginge, Liebling,
I'd let these people see what people do
würde ich diese Leute sehen lassen, was Leute tun
I've been watching you too
Ich habe dich auch beobachtet
I've waited up for you
Ich habe auf dich gewartet, mein Schatz,
To come alive and bring some truth back to me, yeah
dass du zum Leben erwachst und mir etwas Wahrheit zurückbringst, ja
'Cause I'm where I wanna be, yeah, in front of my TV
Denn ich bin da, wo ich sein möchte, ja, vor meinem Fernseher
If it was up to me
Wenn es nach mir ginge, Liebling,
I'd let these lovely people see
würde ich diese lieben Leute sehen lassen
If it was up to me (oh, my TV)
Wenn es nach mir ginge (oh, mein Fernseher)
If it was up to me (this one belongs to me)
Wenn es nach mir ginge (dieser gehört mir)
If it was up to me (telly's my vibe)
Wenn es nach mir ginge (Fernseher ist meine Leidenschaft)
If it was up to me
Wenn es nach mir ginge
If it was up to me
Wenn es nach mir ginge





Авторы: Paul Newell Hester


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.