Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
getting
cold
Es
wird
kalt
I'm
driving
home
Ich
fahre
nach
Hause
On
interstate
3-0
Auf
der
Interstate
3-0
Mama's
calling,
"Where
you
at?"
Mama
ruft
an:
"Wo
bist
du?"
The
turkey's
almost
done
Der
Truthahn
ist
fast
fertig
I
hang
up
the
phone,
tear
in
my
eye
Ich
lege
auf,
eine
Träne
im
Auge
Moments
like
these
I
realize
In
Momenten
wie
diesen
wird
mir
klar
God,
You're
so
good
to
me
Gott,
Du
bist
so
gut
zu
mir
You
make
joy
out
of
simple
and
ordinary
things
Du
machst
Freude
aus
einfachen
und
alltäglichen
Dingen
You
fill
life
up
with
stories
I'd
never
think
to
dream
Du
füllst
das
Leben
mit
Geschichten,
von
denen
ich
nie
zu
träumen
gewagt
hätte
So
this
holiday
Also
an
diesem
Feiertag
I
wanna
praise
Möchte
ich
preisen
The
One
who's
making
a
saint
Den
Einen,
der
einen
Heiligen
macht
Out
of
this
sinner
Aus
diesem
Sünder
The
One
who's
turned
me
into
this
thanks
giver
Der
Eine,
der
mich
zu
diesem
Dankesgeber
gemacht
hat
Just
took
the
pumpkins
off
the
porch
Habe
gerade
die
Kürbisse
von
der
Veranda
genommen
The
wreath
is
on
my
door
Der
Kranz
ist
an
meiner
Tür
There's
something
sacred
'bout
the
time
Es
liegt
etwas
Heiliges
in
der
Zeit
Of
year
when
you
were
born
Des
Jahres,
in
dem
Du
geboren
wurdest
The
Street's
alive,
it's
Christmas
again
Die
Straße
lebt,
es
ist
wieder
Weihnachten
But
moments
like
these,
hope
I
don't
forget
Aber
in
Momenten
wie
diesen
hoffe
ich,
dass
ich
nicht
vergesse
God,
You're
so
good
to
me
Gott,
Du
bist
so
gut
zu
mir
You
make
joy
out
of
simple
and
ordinary
things
Du
machst
Freude
aus
einfachen
und
alltäglichen
Dingen
You
fill
life
up
with
stories
I'd
never
think
to
dream
Du
füllst
das
Leben
mit
Geschichten,
von
denen
ich
nie
zu
träumen
gewagt
hätte
So
this
holiday
Also
an
diesem
Feiertag
I
wanna
praise
Möchte
ich
preisen
The
One
who's
making
a
saint
Den
Einen,
der
einen
Heiligen
macht
Out
of
this
sinner
Aus
diesem
Sünder
The
One
who's
turned
me
into
this
thanks
giver
Der
Eine,
der
mich
zu
diesem
Dankesgeber
gemacht
hat
Oh-oh-oh-oh,
yeah
Oh-oh-oh-oh,
yeah
Thank
You
for
this
life
and
all
the
joy
that's
in
this
heart
Danke
für
dieses
Leben
und
all
die
Freude,
die
in
diesem
Herzen
ist
For
when
I
get
to
hug
my
dad
and
punch
my
brother
in
the
arm
Dafür,
dass
ich
meinen
Vater
umarmen
und
meinen
Bruder
in
den
Arm
kneifen
kann
Thank
You
for
the
grace
I
know
I'll
never
have
to
earn
Danke
für
die
Gnade,
die
ich
mir
nie
verdienen
muss
All
because
You
chose
to
come
down
here
and
save
this
crazy
world
Alles,
weil
Du
Dich
entschieden
hast,
hierher
zu
kommen
und
diese
verrückte
Welt
zu
retten
You
make
joy
out
of
simple
and
ordinary
things
Du
machst
Freude
aus
einfachen
und
alltäglichen
Dingen
You
fill
life
up
with
stories
I'd
never
think
to
dream
Du
füllst
das
Leben
mit
Geschichten,
von
denen
ich
nie
zu
träumen
gewagt
hätte
So
this
holiday
Also
an
diesem
Feiertag
I
wanna
praise
Möchte
ich
preisen
The
One
who's
making
a
saint
Den
Einen,
der
einen
Heiligen
macht
Out
of
this
sinner
Aus
diesem
Sünder
The
One
who's
turned
me
into
this
thanks
giver
Der
Eine,
der
mich
zu
diesem
Dankesgeber
gemacht
hat
You're
the
reason
Du
bist
der
Grund
You're
the
reason
Du
bist
der
Grund
Why
I'm
a
thanks
giver
(reason
I'm
a
thanks
giver)
Warum
ich
ein
Dankesgeber
bin
(Grund,
warum
ich
ein
Dankesgeber
bin)
You're
the
reason
Du
bist
der
Grund
You're
the
reason
Du
bist
der
Grund
Why
I'm
a
thanks
giver
Warum
ich
ein
Dankesgeber
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Glover, Jeff Sojka, David A. Crowder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.