Текст и перевод песни Crowder feat. Mandisa - Let It Rain (Is There Anybody)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
there
anybody's
sunshine
Есть
ли
здесь
чье-нибудь
солнце?
Been
turned
to
rain?
Превратился
в
дождь?
Is
there
anybody's
blue
sky
Есть
ли
у
кого-нибудь
голубое
небо?
Been
turned
to
gray?
Превратился
в
серого?
Is
there
anybody's
good
time
Есть
ли
у
кого-нибудь
хорошее
время?
Turned
out
real
bad?
Получилось
очень
плохо?
Is
there
anyone's
happiness
Есть
ли
чье-то
счастье?
Turned
out
sad?
Получилось
грустно?
And
I
know
I
can't
trust
in
the
things
that
I
see
И
я
знаю,
что
не
могу
доверять
тому,
что
вижу.
In
the
things
that
I
see
В
том,
что
я
вижу.
All
I
know,
He's
at
work
and
He's
working
on
me
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
он
работает
и
работает
надо
мной.
He's
working
on
me
Он
работает
надо
мной.
So
let
it
rain,
let
it
pour
Так
что
пусть
идет
дождь,
пусть
льет.
Lord,
I
need
You
more
and
more
Господи,
Ты
нужен
мне
все
больше
и
больше.
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня.
Every
day,
whatever
You
want
Каждый
день,
все,
что
ты
хочешь.
Not
my
will
but
Yours,
Lord
Не
моя
воля,
но
Твоя,
Господи.
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня.
Is
there
anybody's
mountain
Есть
ли
здесь
чья-нибудь
гора?
Too
tall
to
climb?
Слишком
высоко,
чтобы
взобраться?
Is
there
anybody's
faith
feel
Есть
ли
у
кого-нибудь
Вера?
Like
you're
running
dry?
Как
будто
ты
иссякаешь?
Let
me
tell
you,
He's
able,
He's
done
it
for
me
Позволь
мне
сказать
тебе,
он
способен,
он
сделал
это
для
меня.
He's
done
it
for
me
Он
сделал
это
для
меня.
He
can
make
every
mountain
Он
может
сделать
любую
гору
He'll
throw
that
mountain
into
the
sea
Он
бросит
эту
гору
в
море
So
let
it
rain,
let
it
pour
Так
что
пусть
идет
дождь,
пусть
льет.
Lord,
I
need
You
more
and
more
Господи,
Ты
нужен
мне
все
больше
и
больше.
(Lord,
I
need
You
more
and
more)
(Господи,
Ты
нужен
мне
все
больше
и
больше)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня.
Every
day,
whatever
You
want
Каждый
день,
все,
что
ты
хочешь.
Not
my
will
but
Yours,
Lord
(Not
my
will)
Не
моя
воля,
но
Твоя,
Господи
(не
моя
воля).
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня.
Yeah,
the
same
God
Да,
тот
же
Бог.
(The
same
God)
(Тот
же
Бог)
Who
brought
the
sunshine
Кто
принес
солнечный
свет
(He
brought
the
sunshine)
(Он
принес
солнечный
свет)
Is
the
same
One
who
brings
the
rain
Это
тот
самый
кто
приносит
дождь
(He
brings
the
rain)
(Он
приносит
дождь)
Yeah,
the
same
God
Да,
тот
же
Бог.
(The
same
God)
(Тот
же
Бог)
Who
made
the
sunshine
Кто
создал
солнечный
свет
(He
made
the
sunshine)
(Он
создал
солнечный
свет)
Is
the
same
One
who
knows
my
name
Это
тот
самый
кто
знает
мое
имя
(The
One
who
knows
my
name)
(Тот,
кто
знает
мое
имя)
So
let
it
rain,
let
it
pour
Так
что
пусть
идет
дождь,
пусть
льет.
Lord,
I
need
You
more
and
more
(I
need
You
more)
Господи,
Ты
нужен
мне
все
больше
и
больше
(ты
нужен
мне
все
больше).
Let
it
rain,
rain
down
on
me
(Rain
on
me)
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня
(прольется
на
меня).
Every
day,
whatever
You
want
Каждый
день,
все,
что
ты
хочешь.
Not
my
will
but
Yours,
Lord
(Not
my
will)
Не
моя
воля,
но
Твоя,
Господи
(не
моя
воля).
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня.
(He
brought
the
sunshine,
He
brings
the
rain)
(Он
принес
солнце,
он
принес
дождь)
So
let
it
rain
if
You
want
Так
что
пусть
идет
дождь,
если
хочешь.
You
are
God
and
I
am
not
Ты
Бог
а
я
нет
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня.
(Oh,
let
it
rain)
(О,
пусть
идет
дождь)
Every
day
whatever
You
want
Каждый
день
все,
что
ты
хочешь.
Not
my
will
but
Yours,
Lord
Не
моя
воля,
но
Твоя,
Господи.
(Not
my
will
but
Yours)
(Не
моя
воля,
а
твоя)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня.
(He's
working
on
me)
(Он
работает
надо
мной)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня.
(I
know
my
God
is
working
on
me)
(Я
знаю,
что
мой
Бог
работает
надо
мной)
Let
it
rain,
rain
down
on
me
Пусть
прольется
дождь,
прольется
на
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brenton Horatio Myers, Rashida Rose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.