Текст и перевод песни Crown the Empire - Millennia
Hey
there,
shadow
Здравствуй,
тень
Didn't
seem
to
care
at
all
when
you
watched
me
go
Казалось,
тебе
было
все
равно,
когда
я
уходил
I
know
young
love
is
just
a
dream
Я
знаю,
юношеская
любовь
— это
просто
мечта
You
were
only
17
Тебе
было
всего
17
But
you're
the
only
love
I've
known.
Но
ты
единственная
любовь,
которую
я
познал
So
please
just
let
me
go,
if
you're
done
Поэтому,
пожалуйста,
отпусти
меня,
если
для
тебя
это
конец
'Cause
it's
hope
that
kills
this
heart
Потому
что
эта
надежда
убивает
сердце
So
please
set
me
free,
kill
the
spark.
Пожалуйста,
дай
мне
свободу
и
погаси
эту
искру
From
this
world
for
what
seems
like
millennia
Из
этого
мира,
кажется,
на
тысячелетия
Looking
for
nothing
short
of
a
miracle
В
поисках
малейшего
чуда
I
only
ever
wanted
to
come
home
Я
всегда
хотел
только
попасть
домой
Please
won't
you
let
me
go
Так
не
отпустишь
ли
ты
меня?
When
I
have
no
one
left
I
can
run
away
Когда
мне
ничего
не
остаётся,
я
убегаю
прочь
Will
you
lie
to
me;
tell
me
I'll
be
okay?
Ты
соврешь,
сказав
мне,
что
я
буду
в
порядке?
Close
my
eyes
and
lay
me
in
my
tomb
Закрой
мне
глаза
и
уложи
в
мой
склеп
Now
pull
the
trigger
and
send
me
home
Нажми
на
курок
и
отправь
меня
домой
So
how
did
I
get
so
far
from
my
yesterday?
Так
как
же
я
смог
уйти
так
далеко
от
прошлого?
Another
broken
heart,
now
just
a
memory
Очередное
разбитое
сердце
сейчас
лишь
воспоминание
I
should
have
left
you
in
the
dark
Я
должен
оставить
тебя
во
тьме
I
should
have
left
this
awful
town
and
never
found
out
how
to
love
Я
должен
уйти
из
этого
ужасного
города
и
забыть
о
любви
So
why
do
I
not
know
about
the
things
that
you
regret?
Так
почему
я
не
знал
о
твоём
сожалении?
Now
that
we're
dead,
and
over
and
done.
Когда
любовь
угасала,
пока
не
угасла
совсем.
Get
away
from
me,
and
leave
my
heart
under
the
rug.
Убирайся
прочь
и
оставь
моё
сердце
там,
где
взяла
From
this
world
for
what
seems
like
millennia
Из
этого
мира,
кажется,
на
тысячелетия
Looking
for
nothing
short
of
a
miracle
В
поисках
малейшего
чуда
I
only
ever
wanted
to
come
home
Я
всегда
хотел
только
попасть
домой
Please
won't
you
let
me
go
Так
не
отпустишь
ли
ты
меня?
When
I
have
no
one
left
I
can
run
away
Когда
мне
ничего
не
остаётся,
я
убегаю
прочь
Will
you
lie
to
me;
tell
me
I'll
be
okay?
Ты
соврешь,
сказав
мне,
что
я
буду
в
порядке?
Close
my
eyes
and
lay
me
in
my
tomb
Закрой
мне
глаза
и
уложи
в
мой
склеп
Now
pull
the
trigger
and
send
me
home
Нажми
на
курок
и
отправь
меня
домой
So
send
me
home.
Так
отправь
же
меня
домой
From
this
world
for
what
seems
like
millennia
Из
этого
мира,
кажется,
на
тысячелетия
Looking
for
nothing
short
of
a
miracle
В
поисках
малейшего
чуда
I
only
ever
wanted
to
come
home
Я
всегда
хотел
только
попасть
домой
So
won't
you
let
me
go
Так
не
отпустишь
ли
ты
меня?
When
I
have
no
one
left
I
can
run
away
Когда
мне
ничего
не
остаётся,
я
убегаю
прочь
Will
you
lie
to
me;
tell
me
I'll
be
okay?
Ты
соврешь,
сказав
мне,
что
я
буду
в
порядке?
Close
my
eyes
and
lay
me
in
my
tomb
Закрой
мне
глаза
и
уложи
в
мой
склеп
Now
pull
the
trigger
and
send
me
Нажми
на
курок
и
отправь
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.