Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just Another Case
Nur ein weiterer Fall
Uhh,
Once
upon
a
time,
let's
see
if
I
remember
Uhh,
es
war
einmal,
mal
sehen,
ob
ich
mich
erinnere
Back
in
January
Damals
im
Januar
Nah,
chill...
it
was
December
Nee,
warte...
es
war
Dezember
True...
cuz
that's
when
L
started
his
bid
Stimmt...
denn
da
hat
L
seine
Strafe
angetreten
Partied
through
the
New
Year
Durchs
neue
Jahr
gefeiert
January
third
he
slid
Am
dritten
Januar
ist
er
rein
Up
until
then,
yo,
L
had
it
swell
Bis
dahin,
yo,
lief
es
für
L
prächtig
Called
him
Sweet
Pea
like
his
name
was
Pernell
Nannte
ihn
Sweet
Pea,
als
ob
er
Pernell
heißen
würde
He
did
the
job,
money
came
with
ease
Er
machte
den
Job,
Geld
kam
leicht
Blowing
outta
town,
moving
bricks
and
ki's
Haute
ab,
verkaufte
Bricks
und
Kilos
Him
and
his
chick,
in
forty-G
rides
Er
und
seine
Süße,
in
40.000-Dollar-Karren
Holding
down
fort
like
they
Bonnie
N
Clyde
Hielten
die
Stellung
wie
Bonnie
und
Clyde
Luxury
cars
of
all
makes
and
models
Luxusautos
aller
Marken
und
Modelle
New
outfits
everyday,
downin'
champagne
by
the
bottle
Jeden
Tag
neue
Outfits,
Champagner
flaschenweise
Glass
in
the
air
(air)
Glas
in
der
Luft
(Luft)
Toast
to
my
team
(team)
Stoß
auf
mein
Team
an
(Team)
Toast
to
my
cream
and
the
scotties
that
beam
Stoß
auf
mein
Geld
an
und
die
Knarren,
die
strahlen
While
others
fiend,
I'm
abouts
da
beamer
Während
andere
sich
sehnen,
bin
ich
auf
dem
Weg
zum
Beamer
Think
about
your
girl,
just
say
what
(Say
what!),
I'm
a
dreamer
Denk
an
dein
Mädchen,
sag
einfach
was
(Sag
was!),
ich
bin
ein
Träumer
Called
up
CRU
Rief
CRU
an
Yo,
they
probably
in
the
studio
Yo,
die
sind
wahrscheinlich
im
Studio
Phil
Collins
in
the
background
Phil
Collins
im
Hintergrund
(Su-Su-Sudio)
(Su-Su-Sudio)
Now
this
ain't
funny,
so
don't
you
dare
laugh
Das
ist
nicht
lustig,
also
lach
bloß
nicht,
Kleine.
Just
another
case
about
the
wrong
path
Nur
ein
weiterer
Fall
über
den
falschen
Weg
(Where's
my
chick?)
Sent
her
on
a
mission
(Wo
ist
mein
Mädchen?)
Habe
sie
auf
eine
Mission
geschickt
Hope
she
ain't
slip...
on
that
pickup
Hoffe,
sie
ist
nicht
ausgerutscht...
bei
der
Abholung
Yo,
who
dis
on
my
flip
Yo,
wer
ist
das
auf
meinem
Pager?
What!
My
cash
and
he
fucked
her
wit
dat
A
Was!
Mein
Geld
und
er
hat
sie
mit
diesem
Ding
flachgelegt?
Me
and
Mitch
rollin'
over
there
quick
fast
Mitch
und
ich
fahren
sofort
rüber
Rolled
up
on
the
spot,
(It's
that
kid
Uzi
Ed)
Kamen
am
Ort
an,
(Es
ist
dieser
Junge
Uzi
Ed)
He
took
me
for
my
paper
so
just
call
him
Uzi
Dead!
Er
hat
mich
um
mein
Geld
betrogen,
also
nenn
ihn
einfach
Uzi
Dead!
Used
to
run
epps
wit
him
back
in
the
day
Habe
früher
mit
ihm
Geschäfte
gemacht
Mitch
popped
the
trunk
Mitch
öffnete
den
Kofferraum
Passed
the
German
AK
Gab
mir
die
deutsche
AK
You
dirty
rat!
I'm
bout
to
bless
that
ass
Du
dreckige
Ratte!
Ich
werde
dich
gleich
erledigen
Better
take
cover
from
the
rat-tat-tat-tat
Geh
besser
in
Deckung
vor
dem
Rat-tat-tat-tat
Uzi
Ed,
ain't
have
a
vest,
three
to
the
chest,
Ed
got
blessed
Uzi
Ed,
hatte
keine
Weste,
drei
in
die
Brust,
Ed
wurde
erledigt
L
got
life,
Ed
got
death
L
bekam
lebenslänglich,
Ed
den
Tod
Honey
took
the
money
and
she
slid
to
the
left
Meine
Süße
nahm
das
Geld
und
verschwand
nach
links
Back
in
the
day
I
told
L
she
was
shady
Ich
habe
L
damals
gesagt,
dass
sie
zwielichtig
ist
Now
she
in
Cali
about
to
have
Ed's
baby
Jetzt
ist
sie
in
Cali
und
bekommt
Eds
Baby
Now
this
ain't
funny,
so
don't
you
dare
laugh
Das
ist
nicht
lustig,
also
lach
bloß
nicht,
Süße.
Just
another
case
about
the
wrong
path
Nur
ein
weiterer
Fall
über
den
falschen
Weg
Yo,
what's
the
word,
kid?!
Yo,
was
gibt's,
Kleiner?!
Tell
you
bout
a
brother
named
Sid
Erzähl
dir
von
einem
Bruder
namens
Sid
Got
work
release
after
doing
a
3-to-life
bid
Bekam
Freigang,
nachdem
er
3 Jahre
bis
lebenslänglich
abgesessen
hatte
Cause
of
drug
logic
Wegen
Drogengeschäften
Shouldn't
touch
it
Sollte
man
nicht
anfassen
Now
out
to
budget
Jetzt
will
er
sparen
With
a
movie
star
chick
from
outta
Edenwald
Projects
Mit
einer
Filmstar-Braut
aus
den
Edenwald
Projects
Nice
job,
took
prison
camp
drives
Netter
Job,
fuhr
Gefangenentransporte
While
he
promised
up
and
down
to
live
a
civilized
lifestyle
Während
er
hoch
und
heilig
versprach,
ein
zivilisiertes
Leben
zu
führen
The
seat
off
the
brow
was
soon
on
garment
Der
Schweiß
auf
der
Stirn
war
bald
auf
der
Kleidung
Both
worked
Beide
arbeiteten
Got
themselves
a
two-bedroom
apartment
Besorgten
sich
eine
Zwei-Zimmer-Wohnung
Great
statement,
without
delayment,
away
and
went
Großartige
Sache,
ohne
Verzögerung,
los
und
weg
Saved
to
get
a
house
on
one
of
them
low
down
payments
Sparten,
um
ein
Haus
mit
einer
dieser
niedrigen
Anzahlungen
zu
bekommen
But
an
idea
concocted
his
stock
Aber
eine
Idee
kam
ihm
in
den
Sinn
Why
don't
we
try
and
turn
this
money
over
on
the
drug
tip
Warum
versuchen
wir
nicht,
dieses
Geld
mit
Drogen
umzuschlagen?
So
he
gave
his
man
a
shriek
and
excitement
Also
gab
er
seinem
Mann
ein
Zeichen
und
Aufregung
Didn't
know
his
peeps
were
under
secret
indictment
Wusste
nicht,
dass
seine
Leute
unter
geheimer
Anklage
standen
Sick
of
the
path
that'll
get
you
hung
by
the
neck
Hatte
den
Weg
satt,
der
dich
an
den
Galgen
bringt
Sent
him
back
up
north
to
do
a
super
long
stretch
again
Schickte
ihn
wieder
hoch
in
den
Norden,
um
wieder
eine
super
lange
Strafe
abzusitzen
Black
folk,
you
know
the
half,
don't
laugh,
it's...
Schwarze
Leute,
ihr
kennt
die
Hälfte,
lacht
nicht,
es
ist...
Just
another
case
about
the
wrong
path
Nur
ein
weiterer
Fall
über
den
falschen
Weg
Well,
this
ain't
funny,
so
don't
you
dare
laugh
Nun,
das
ist
nicht
lustig,
also
lach
bloß
nicht,
meine
Süße.
It's
just
another
case
about
the
wrong
path
Es
ist
nur
ein
weiterer
Fall
über
den
falschen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chad Santiago, Ricky M. L. Walters, Rudolph Clark, Kingsley Swan, Jeremy A. Graham, Ralph Bailey, Susan Swan, Kenneth Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.