Cruachan - Exiles - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cruachan - Exiles




Exiles
Изгнанники
(Music: KF, JF Words: KF)
(Музыка: KF, JF Слова: KF)
Loneliness was all she knew,
Одиночество всё, что она знала,
Because of her God sent beauty.
Из-за красоты, дарованной богами.
Evil and carnage were sure to ensure,
Зло и кровопролитие должны были случиться,
Her death was Conchobars duty.
Её смерть была долгом Конхобара.
The high king Conchobar would not dare,
Верховный король Конхобар не посмел,
So he did her away from his people.
Поэтому он отослал её от своего народа.
Deirdre will live and grow up fair,
Дейрдре будет жить и вырастет прекрасной,
Then marry me in my temple.
Тогда выйдет за меня замуж в моём храме.
(18 yrs. Later)
(18 лет спустя)
She was disgusted by Conchobar,
Она была в ужасе от Конхобара,
And vowed she would not be wed.
И поклялась, что не выйдет за него замуж.
I love only the man who bears the colours-
Я люблю только мужчину, который носит цвета-
Black white and blood red.
Чёрный, белый и кроваво-красный.
I know such man!, her aide explained
Я знаю такого!, - объяснила её помощница,
But Deirdre could only hope.
Но Дейрдре могла только надеяться.
Uisneach's sons were led to the forest,
Сыновья Уснеха были отправлены в лес,
With Naoise, she would elope.
С Нойзи она сбежит.
No place was safe for the four exiles,
Не было безопасного места для четверых изгнанников,
They left Eireann with heavy hearts.
Они покинули Ирландию с тяжёлыми сердцами.
But to see her face and see her smile,
Но видеть её лицо и видеть её улыбку,
Gave the brothers strength to depart.
Давало братьям силы уйти.
In Albas' hills they made their home.
В Альбийских холмах они устроили свой дом.
And began a simple life.
И начали простую жизнь.
Local hatred had suddenly grown,
Местная ненависть внезапно возросла,
Men wanted her as a wife.
Мужчины хотели её себе в жёны.
Conchobar dreamed of Deirdre his true love,
Конхобар мечтал о Дейрдре, своей истинной любви,
He longed for the touch of her skin.
Он жаждал прикосновения её кожи.
His duties neglected, his life so affected,
Его обязанности забыты, его жизнь так затронута,
Why did she leave the court of the King?.
Почему она покинула двор короля?.
After some time he explained he was wrong,
Через некоторое время он заявил, что был неправ,
Or so we were led to believe.
Или нас заставили так думать.
This sorrowful song I have sung for too long,
Эту печальную песню я пел слишком долго,
Naoise agus Deirdre I now forgive.
Нойзи и Дейрдре, я прощаю вас.
Naoise always longed to go back home.
Нойзи всегда хотел вернуться домой.
When he heard the news he wept.
Когда он услышал новости, он заплакал.
The brothers prepared for the journey ahead,
Братья приготовились к предстоящему путешествию,
With Fergus Mac Roth they all left.
С Фергусом Мак Ротом они все ушли.
The exiles returned to the King alone,
Изгнанники вернулись к королю одни,
And knew there was something not right.
И знали, что что-то не так.
Conchobar made his plans be known,
Конхобар раскрыл свои планы,
The brothers took up the fight.
Братья вступили в бой.
The exiles fled to the sorrowful forest,
Изгнанники бежали в скорбный лес,
Foloowed by the king's men.
Преследуемые королевскими людьми.
Deirdre was hidden but they needed rest,
Дейрдре спряталась, но им нужен был отдых,
They could not fight again.
Они больше не могли сражаться.
Naoise smelt death and he quietly said-
Нойзи почувствовал запах смерти и тихо сказал -
Please Deirdre stay where you are.
Пожалуйста, Дейрдре, останься, где ты есть.
A belt of a sword and the brothers fell dead,
Пояс меча и братья пали замертво,
Deirdre smelt blood on the air.
Дейрдре почувствовала запах крови в воздухе.
(Conchobar:)
(Конхобар:)
Cannot you see, I did this for you,
Разве ты не видишь, я сделал это для тебя,
Our wedding can now take place.
Теперь наша свадьба может состояться.
They left for Fern Mag, as the cold wind blew,
Они отправились в Ферн Маг, пока дул холодный ветер,
In a chariot she felt deaths embrace.
В колеснице она чувствовала объятия смерти.
I am Deirdre, for a short time alive,
Я Дейрдре, ненадолго живая,
To end life be evil, 'tis worse to survive.
Покончить с жизнью - зло, но выжить - ещё хуже.
From the chariot she fell to her death,
Из колесницы она упала на смерть,
To be with Naoise, to smell his sweet breath.
Чтобы быть с Нойзи, чтобы чувствовать его сладкое дыхание.





Авторы: Keith Christopher Fay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.