Cruachan - Perversion, Corruption and Sanctity, Part 1 - перевод текста песни на немецкий

Perversion, Corruption and Sanctity, Part 1 - Cruachanперевод на немецкий




Perversion, Corruption and Sanctity, Part 1
Perversion, Korruption und Heiligkeit, Teil 1
An evil in our midst that pervades our modern lives
Ein Übel in unserer Mitte, das unser modernes Leben durchdringt
An arbitrary congregation of the lowest form of man
Eine willkürliche Versammlung der niedrigsten Form von Mensch
Governed by a doctrine almost two thousand years old
Beherrscht von einer Lehre, fast zweitausend Jahre alt
Allowed to fester in our world for far too long!
Der man erlaubt hat, in unserer Welt viel zu lange zu schwären!
So many times we hear the stories of their sick and vile crimes
So oft hören wir die Geschichten ihrer kranken und abscheulichen Verbrechen
The rape of innocent children, the destruction of their minds
Die Vergewaltigung unschuldiger Kinder, die Zerstörung ihres Verstandes
Several decades of abuse have been carried out by some
Jahrzehntelanger Missbrauch wurde von einigen verübt
The pleasant parish priest? the abhorrent raping scum!
Der freundliche Gemeindepfarrer? Der abscheuliche, vergewaltigende Abschaum!
And from the Vatican silence! they turn a blind eye
Und vom Vatikan Schweigen! Sie verschließen die Augen
No condemnation of crimes, accusations they deny!
Keine Verurteilung der Verbrechen, Anschuldigungen leugnen sie!
It's time to make a change, time to call them to account
Es ist Zeit für eine Veränderung, Zeit, sie zur Rechenschaft zu ziehen
This corruption can't continue, we have to flush them out.
Diese Korruption kann nicht weitergehen, wir müssen sie ausspülen.
Our children they are sacred, more so than this church
Unsere Kinder sind heilig, mehr noch als diese Kirche
That needs to disappear, to die out and withdraw
Die verschwinden muss, aussterben und sich zurückziehen
But not before we try them and make them recompense
Aber nicht, bevor wir sie vor Gericht stellen und sie Wiedergutmachung leisten lassen
Do unto others as they would unto you,
Tut anderen an, wie sie euch angetan haben,
And to the leaders of our nations that allow this cancer spread
Und an die Führer unserer Nationen, die zulassen, dass dieser Krebs sich ausbreitet
Who carried out no trials or looked away as the priests fled
Die keine Prozesse führten oder wegschauten, als die Priester flohen
You are just as guilty of this sodomy of innocents
Ihr seid genauso schuldig an dieser Sodomie an Unschuldigen
Shame on you to let it happen, you should be put to death.
Schande über euch, dass ihr es zugelassen habt, ihr solltet getötet werden.
Deliver us from evil so that we may find respite
Erlöse uns von dem Bösen, damit wir Erholung finden mögen
Grant us peace and let our children see a world that is forthright
Gewähre uns Frieden und lass unsere Kinder eine Welt sehen, die aufrichtig ist
Let them be free forever from these sick and aging men
Lass sie für immer frei sein von diesen kranken und alternden Männern
And guarantee this ancient cult will never rise again!
Und garantiere, dass dieser alte Kult niemals wieder auferstehen wird!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.