Текст и перевод песни Crudo Means Raw - La Fea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
micrófono,
par
de
corotos
A
microphone,
a
couple
of
beats
Con
bocanada
al
toque
montamos
alboroto
With
a
touch
of
breath
we
raise
a
ruckus
Más
de
un
lote
que
da
choto
y
se
nota
More
than
one
batch
that
gives
away
and
it
shows
¿Quiere
pegote?
Yo
la
doto
Do
you
want
some
goodies?
I'll
give
you
some
Hacer
rebotar
hasta
que
flota
Making
you
bounce
until
you
float
Cara
de...
Pero
a
ti
que
se
bota
Face
of...
But
what's
up
with
you?
Por
la
pepita
que
le
brota
Because
of
the
nugget
that
sprouts
Que
se
moja,
palpita
y
se
empegota
That
gets
wet,
throbs,
and
gets
sticky
Fino
pa′
aguantar
el
trote
Fine
to
put
up
with
the
trot
Si
me
baila
al
son
que
te
toque
If
you
dance
to
the
beat
I
play
Loca
porque
te
las
toque
Crazy
because
I
touch
them
Yo
quedé
todo
loco
porque
tú
la
coloques
I
went
completely
crazy
because
you
put
them
on
¿Dónde
es
el
remate?
Where's
the
auction?
Si
no
tiene
quién
la
atienda
If
there's
no
one
to
attend
to
it
¿Cómo
fue?
Que
convoque
How's
that?
Let
him
summon
Claro
y
sin
retoque
Clear
and
without
retouching
A
los
ojos
mientras
me
mira
tu
escote
In
the
eye
while
you
look
at
my
cleavage
Decílo
má'
decí
si
te
aplica
salir
por
ahí
Tell
me
more,
tell
me
if
it
works
for
you
to
go
out
Fumar
baretica
lo
sabe
mover
Smoking
weed,
she
knows
how
to
move
it
Estás
todo
rica...
yo
le
tiro
flores
así
se
piquen
You're
all
delicious...
I'll
throw
flowers
at
you,
even
if
they
get
angry
Sordo
a
los
que
critican
Deaf
to
those
who
criticize
Traigo
la
exótica
entre
la
genérica
I
bring
the
exotic
among
the
generic
Con
la
estática
del
sur
de
América
With
the
static
of
South
America
De
medallo
y
toda
su
estética
From
Medellin
and
all
its
aesthetics
Toda
atlética
(¡Uy
mera
técnica!)
All
athletic
(Oh,
wow,
what
a
technique!)
Chakras
y
línea
esotérica
Chakras
and
esoteric
lines
Trópico
en
la
genética
Tropic
in
genetics
Original
sin
réplica
Original,
no
replica
Mm,
suena
familiar
Hmm,
sounds
familiar
Ya
lo
había
escuchado
antes
I
had
heard
it
before
Que
la
calle
te
pone
a
prueba
That
the
street
puts
you
to
the
test
Pa′
ver
si
ya
sos
un
arrogante
To
see
if
you're
already
arrogant
¡Venga
de
buena!
Nada
es
personal
Come
on,
man!
Nothing
personal
Al
final
nada
es
importante
(¡Nada!)
In
the
end,
nothing
is
important
(Nothing!)
No
siempre
el
ego
es
necesario
Ego
is
not
always
necessary
Ay
ay
ay
vafu
vafu
¿va
fumar?
sopas
sopas
Ay
ay
ay
vafu
vafu
are
you
going
to
smoke?
sopas
sopas
Venga
con
cuentos,
a
mí
que
salen
Come
with
stories,
I'll
get
out
Mmm...
¿Sabes?
Hmm...
You
know?
Mmm...
¿Qué
sabes?
Hmm...
What
do
you
know?
(¿Te
gusta?)
Eso
se
sabe
(Do
you
like
it?)
They
know
that
Del
sur
este
jugo
sale
This
juice
comes
from
the
south
(Mmm...)
¿Sabes?
(Hmm...)
You
know?
¿Cómo
fue?
¿Qué
sabes?
How's
that?
What
do
you
know?
(¿Te
gusta?)
Eso
se
sabe
(Do
you
like
it?)
They
know
that
Del
sur
este
jugo
sale
This
juice
comes
from
the
south
Mmm
(¿Vamo'
hacer
para
bailar?)
Hmm
(Shall
we
do
it
to
dance?)
Mami
sabes
(¿Cómo
fue?)
Baby,
you
know
(How's
that?)
Mami
sabes
(Ah,
ah,
ah)
Baby,
you
know
(Ah,
ah,
ah)
Mami
sabes,
eso
se
sabe
Baby,
you
know,
they
know
that
Mami
sabes,
eso
se
sabe
Baby,
you
know,
they
know
that
Tu
pan
me
sabe
bueno
Your
bread
tastes
good
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crudo Means Raw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.