Текст и перевод песни Crudo Means Raw - La Fea
Un
micrófono,
par
de
corotos
A
microphone,
couple
of
devices
Con
bocanada
al
toque
montamos
alboroto
With
a
toke,
we
make
a
ruckus
Más
de
un
lote
que
da
choto
y
se
nota
More
than
one
batch
that's
weak
and
it
shows
¿Quiere
pegote?
Yo
la
doto
Want
some
sauce?
I'll
provide
Hacer
rebotar
hasta
que
flota
Make
it
bounce
until
it
floats
Cara
de...
Pero
a
ti
que
se
bota
Face
of...
But
you
get
thrown
away
Por
la
pepita
que
le
brota
For
the
seed
that
sprouts
Que
se
moja,
palpita
y
se
empegota
That
gets
wet,
throbs,
and
sticks
Fino
pa′
aguantar
el
trote
Fine
for
enduring
the
trot
Si
me
baila
al
son
que
te
toque
If
you
dance
to
the
sound
I
play
Loca
porque
te
las
toque
Crazy
because
I
touch
them
Yo
quedé
todo
loco
porque
tú
la
coloques
I
went
crazy
because
you
put
it
on
¿Dónde
es
el
remate?
Where's
the
auction?
Si
no
tiene
quién
la
atienda
If
there's
no
one
to
take
care
of
her
¿Cómo
fue?
Que
convoque
How
was
it?
That
she
summons
Claro
y
sin
retoque
Clear
and
untouched
A
los
ojos
mientras
me
mira
tu
escote
In
the
eyes
while
I
look
at
your
cleavage
Decílo
má'
decí
si
te
aplica
salir
por
ahí
Say
it
more,
say
if
you're
up
for
going
out
Fumar
baretica
lo
sabe
mover
Smoking
weed,
she
knows
how
to
move
it
Estás
todo
rica...
yo
le
tiro
flores
así
se
piquen
You're
all
delicious...
I
throw
her
flowers,
so
they
get
angry
Sordo
a
los
que
critican
Deaf
to
those
who
criticize
Traigo
la
exótica
entre
la
genérica
I
bring
the
exotic
among
the
generic
Con
la
estática
del
sur
de
América
With
the
static
of
South
America
De
medallo
y
toda
su
estética
From
Medellin
and
all
its
aesthetics
Toda
atlética
(¡Uy
mera
técnica!)
All
athletic
(Oh,
just
a
technique!)
Chakras
y
línea
esotérica
Chakras
and
esoteric
line
Trópico
en
la
genética
Tropical
in
genetics
Original
sin
réplica
Original
without
replica
Mm,
suena
familiar
Mm,
sounds
familiar
Ya
lo
había
escuchado
antes
I
had
heard
it
before
Que
la
calle
te
pone
a
prueba
That
the
street
puts
you
to
the
test
Pa′
ver
si
ya
sos
un
arrogante
To
see
if
you're
arrogant
¡Venga
de
buena!
Nada
es
personal
Come
on,
nothing
personal
Al
final
nada
es
importante
(¡Nada!)
In
the
end,
nothing
is
important
(Nothing!)
No
siempre
el
ego
es
necesario
Ego
isn't
always
necessary
Ay
ay
ay
vafu
vafu
¿va
fumar?
sopas
sopas
Oh
oh
oh,
vafu
vafu,
are
you
going
to
smoke?
sopas
sopas
Venga
con
cuentos,
a
mí
que
salen
Come
on
with
stories,
they
come
out
on
me
Mmm...
¿Sabes?
Mmm...
You
know?
Mmm...
¿Qué
sabes?
Mmm...
What
do
you
know?
(¿Te
gusta?)
Eso
se
sabe
(Do
you
like
it?)
That's
known
Del
sur
este
jugo
sale
This
juice
comes
from
the
south
(Mmm...)
¿Sabes?
(Mmm...)
You
know?
¿Cómo
fue?
¿Qué
sabes?
How
was
it?
What
do
you
know?
(¿Te
gusta?)
Eso
se
sabe
(Do
you
like
it?)
That's
known
Del
sur
este
jugo
sale
This
juice
comes
from
the
south
Mmm
(¿Vamo'
hacer
para
bailar?)
Mmm
(Let's
do
it
to
dance?)
Mami
sabes
(¿Cómo
fue?)
Baby,
you
know
(How
was
it?)
Mami
sabes
(Ah,
ah,
ah)
Baby,
you
know
(Ah,
ah,
ah)
Mami
sabes,
eso
se
sabe
Baby,
you
know,
that's
known
Mami
sabes,
eso
se
sabe
Baby,
you
know,
that's
known
Tu
pan
me
sabe
bueno
Your
bread
tastes
good
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crudo Means Raw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.