Crudo Means Raw - No Copio - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Crudo Means Raw - No Copio




No Copio
No Copio
Hey, número uno dar las gracias
Hey, first of all, thank you
Camina mirando pa′ arriba, no con arrogancia
Walk looking up, not with arrogance
Hey, divisando toda la galaxia
Hey, spotting the whole galaxy
Gracias por hacer de una liendra, qué elegancia
Thanks for making me a trend, how elegant
Hey, cambio el flow pa' que se inquieten
Hey, I change the flow to make them restless
No hay que ser un propio pa′ tener un juete
You don't have to be a real one to have a piece
No hay que ser galán pa' tener par de fletes
You don't have to be handsome to have a couple of babes
Que se escuche la voz, para que respeten
Let the voice be heard, so they respect
Ja, esto se trata de sonreír
Yeah, it's about smiling
Oh, que no le digan diferente
Oh, don't let them tell you differently
Hasta la más puta puede ser el presidente
Even the biggest whore can be the president
Limpio mi teni' sucio con mi cepillo de dientes
I clean my dirty sneakers with my toothbrush
Hey, estamos nítidos, nítido patente
Hey, we are crisp, crisp patent
Pa′ los mal hablados saque saque repelente
For the foul-mouthed, I took out repellent
Tengo la oreja roja como la línea caliente
I have a red ear like the hotline
Porque la tiro transparente
Because I throw it transparent
You heard me?
You heard me?
Hey, estamos nítidos
Hey, we are crisp
¿Qué? No copio
What? I don't copy
Que aquella dijo no qué de aquel
That she said I don't know what about him
Que no copio, oh
That I don't copy, oh
¿Cómo fue? Que se tiren que no copio
How was it? Let them throw themselves that I don't copy
Dile que así revire
Tell her that's how I turn around
No esperes a que me muera pa′ tirarme la buena
Don't wait for me to die to give me the good stuff
Dame las flores ya, yeah, prendan las velas
Give me the flowers now, yeah, light the candles
Vamos a hacerlo real antes de que llegue la pálida
Let's make it real before the pale one arrives
Amor y salud, y un chorrito pa' las ánimas
Love and health, and a little splash for the souls
Mis muertos me guían y a veces los convoco
My dead guide me and sometimes I summon them
Vengo de donde nacen muchos, se crían pocos
I come from where many are born, few are raised
Solo quiero respirar, no llenarme de mocos
I just want to breathe, not fill myself with snot
Hacer vida tranquilo hasta que me apaguen el foco
Live a quiet life until they turn off my light
You heard me?
You heard me?
De Medallo a Necoclí
From Medallo to Necoclí
Que repique la tambora, que calle el Galil
Let the drum beat again, let Galil be silent
Lo que sobra aquí es tumba′o para repartir
What is left here is tumbao to share
Cante si tiene argumentos para debatir (hey)
Sing if you have arguments to debate (hey)
Despierte mijo que lo deja el bus
Wake up son, the bus will leave you
Dele cara y no me haga la de la avestruz
Face it and don't play ostrich with me
Un amén por los que duermen debajo una cruz
An amen for those who sleep under a cross
Que no me jale más las patas y busque la luz, primo
Don't pull my legs anymore and look for the light, cousin
Respirar tranquilo
Breathe easy
Hacerlo a lo más fino
Do it to the finest
Hacerlo real porque no hay más
Make it real because there is no more
(Solo voy) a respirar tranquilo
(I'm just going) to breathe easy
Hacerlo a lo más fino
Do it to the finest
Hacerlo real porque no hay más
Make it real because there is no more
Hey, estamos nítidos
Hey, we are crisp
¿Qué? No copio
What? I don't copy
Que aquella dijo no qué de aquel
That she said I don't know what about him
Que no copio
That I don't copy
¿Cómo fue? Que se tiren que no copio
How was it? Let them throw themselves that I don't copy
Dile que así revire, que no copio
Tell her that's how I turn around, that I don't copy
Hey, estamos nítidos
Hey, we are crisp
¿Qué? No copio
What? I don't copy
Que aquella dijo no qué de aquel
That she said I don't know what about him
Que no copio
That I don't copy
¿Cómo fue? Que se tiren que no copio
How was it? Let them throw themselves that I don't copy
Dile que así revire, que no copio (copio)
Tell her that's how I turn around, that I don't copy (copy)
What? No les copio
What? I don't copy them
Hey, no les copio
Hey, I don't copy them
Hey, dígales que se tiren, no les copio
Hey, tell them to throw themselves, I don't copy them
What? No les copio
What? I don't copy them
Hey, no les copio
Hey, I don't copy them
Hey, dile que así revire no le copio
Hey, tell her that's how I turn around, I don't copy her
What? No les co- wha-what?
What? I don't co- wha-what?
No les copio
I don't copy them
Hey, dígales que se tiren, no les copio
Hey, tell them to throw themselves, I don't copy them
What? No les copio
What? I don't copy them
What? No les copio
What? I don't copy them
Hey, dile que así revire no le copio
Hey, tell her that's how I turn around, I don't copy her
What? No les copio
What? I don't copy them
No les copio
I don't copy them
Hey, dígales que se tiren, no les copio
Hey, tell them to throw themselves, I don't copy them
What?
What?





Авторы: Fernando


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.