Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of Sight Out of Mind
Aus den Augen, aus dem Sinn
I
can′t
shake
this
feeling
there's
some
hidden
meaning
Ich
kann
dieses
Gefühl
nicht
loswerden,
dass
es
eine
verborgene
Bedeutung
gibt
In
everybody′s
glances
and
stares
In
den
Blicken
und
Starren
von
jedem
I
know
you're
discussing
how
I
have
been
suffering
Ich
weiß,
du
sprichst
darüber,
wie
ich
gelitten
habe
The
thought
of
that
makes
me
scared
Der
Gedanke
daran
macht
mir
Angst
You
and
I
go
hand
in
hand
with
being
terrified
Du
und
ich
gehen
Hand
in
Hand
damit,
entsetzt
zu
sein
And
if
this
is
all
that
it
is,
then
I
want
off
this
ride
Und
wenn
das
alles
ist,
was
es
ist,
dann
will
ich
aus
dieser
Fahrt
aussteigen
I
will
never
be
okay
with
this
kind
of
unstable
life
Ich
werde
niemals
mit
dieser
Art
von
instabilem
Leben
klarkommen
I
will
never
win
the
war
despite
how
hard
I
think
I
fight
Ich
werde
den
Krieg
niemals
gewinnen,
egal
wie
hart
ich
zu
kämpfen
glaube
No
matter
any
move
I
make
I
just
can't
get
it
right
Egal,
welchen
Zug
ich
mache,
ich
kriege
es
einfach
nicht
richtig
hin
But
you
know
just
what
they
say,
out
of
sight,
out
of
mind
Aber
du
weißt
ja,
was
man
sagt:
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
I
can′t
say
that
I
have
the
greatest
connection
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
ich
die
beste
Verbindung
habe
With
anything
here
on
earth
Zu
irgendetwas
hier
auf
Erden
And
when
they
all
see
me
they
smile
in
pity
Und
wenn
sie
mich
alle
sehen,
lächeln
sie
mitleidig
And
ask
me
if
my
heart
still
hurts
Und
fragen
mich,
ob
mein
Herz
noch
schmerzt
No
matter
the
answer,
they
freeze
and
they
clamor
Egal,
was
die
Antwort
ist,
sie
erstarren
und
werden
laut
And
say
that
everything
is
alright
Und
sagen,
dass
alles
in
Ordnung
ist
And
high
on
their
saddle,
the
satisfied
cattle
Und
hoch
zu
Ross,
das
zufriedene
Vieh
Pretend
that
everything
is
fine
Tut
so,
als
wäre
alles
in
Ordnung
You
and
I
go
hand
in
hand
with
being
terrified
Du
und
ich
gehen
Hand
in
Hand
damit,
entsetzt
zu
sein
And
if
this
is
all
that
it
is,
then
I
want
off
this
ride
Und
wenn
das
alles
ist,
was
es
ist,
dann
will
ich
aus
dieser
Fahrt
aussteigen
You
and
I
go
hand
in
hand
with
being
petrified
Du
und
ich
gehen
Hand
in
Hand
damit,
versteinert
zu
sein
And
if
this
is
all
that
it
is,
then
I′m
wasting
my
time
Und
wenn
das
alles
ist,
was
es
ist,
dann
verschwende
ich
meine
Zeit
I
will
never
be
okay
with
this
kind
of
unstable
life
Ich
werde
niemals
mit
dieser
Art
von
instabilem
Leben
klarkommen
I
will
never
win
the
war
despite
how
hard
I
think
I
fight
Ich
werde
den
Krieg
niemals
gewinnen,
egal
wie
hart
ich
zu
kämpfen
glaube
No
matter
any
move
I
make
I
just
can't
get
it
right
Egal,
welchen
Zug
ich
mache,
ich
kriege
es
einfach
nicht
richtig
hin
But
you
know
just
what
they
say,
out
of
sight,
out
of
mind
Aber
du
weißt
ja,
was
man
sagt:
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
And
so
I′ve
waited
all
these
years
for
your
eternity
Und
so
habe
ich
all
diese
Jahre
auf
deine
Ewigkeit
gewartet
That's
when
I
saw
everything
started
and
ended
with
me
Da
sah
ich,
dass
alles
mit
mir
begann
und
endete
And
I
apologize
to
you
for
all
my
ugly
greed
Und
ich
entschuldige
mich
bei
dir
für
all
meine
hässliche
Gier
I
never
had
what
you
gave
me,
you
gave
me,
you
gave
me
what
I
need
Ich
hatte
nie,
was
du
mir
gabst,
du
gabst
mir,
du
gabst
mir,
was
ich
brauche
I
will
never
be
okay
with
this
kind
of
unstable
life
Ich
werde
niemals
mit
dieser
Art
von
instabilem
Leben
klarkommen
I
will
never
win
the
war
despite
how
hard
I
think
I
fight
Ich
werde
den
Krieg
niemals
gewinnen,
egal
wie
hart
ich
zu
kämpfen
glaube
No
matter
any
move
I
make
I
just
can′t
get
it
right
No
matter
any
move
I
make
I
just
can′t
get
it
right
But
you
know
just
what
they
say,
out
of
sight,
out
of
mind
Aber
du
weißt
ja,
was
man
sagt:
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Crusher-p
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.