Текст и перевод песни Cruz Cafuné - Foxy Eyes
Me
dices:
"ponte
una"
y
no
es
algo
que
dirías
tú
You
tell
me:
"Have
one,"
and
that's
not
something
you
would
say
Eres
temeraria
y
no
es
como
actuarías
tú
You're
reckless,
and
that's
not
how
you
would
act
Vives
el
presente
y
no
es
como
pensarías
tú
You
live
in
the
present,
and
that's
not
how
you
would
think
Ya
no
reconozco
lo
que
te
hacía
ser
tú
I
no
longer
recognize
what
made
you,
you
Foxy
eyes,
rinoplastia,
no
pareces
tú
Foxy
eyes,
rhinoplasty,
you
don't
look
like
yourself
Llevas
aquí
un
mes
y
a
tu
abuela
no
le
has
dicho
ni
mu
You've
been
here
a
month
and
haven't
even
told
your
grandma
Tía,
algo
no
me
encaja,
¿el
R8
quién
lo
paga?
Girl,
something
doesn't
fit,
who's
paying
for
the
R8?
No
hablas
de
tus
años
fuera
′e
Santa
Cruz
You
don't
talk
about
your
years
outside
of
Santa
Cruz
Baby,
cambias
de
tema
si
pregunto
Baby,
you
change
the
subject
if
I
ask
Pones
escudos
si
te
insisto
You
put
up
shields
if
I
insist
Estoy
uniendo
los
puntos
I'm
connecting
the
dots
Pero
еs
un
secreto
que
solo
conocеs
tú
But
it's
a
secret
only
you
know
Tú
y
todos
los
que
te
ven
bajar
por
la
barra,
yeah
You
and
everyone
who
sees
you
slide
down
the
pole,
yeah
Baby
boo
se
dedica
a
bajar
por
la
barra
Baby
boo
makes
a
living
sliding
down
the
pole
Todos
la
ven
bajar
por
la
barra
Everyone
sees
her
slide
down
the
pole
Escala
hasta
lo
alto,
busca
al
más
borracho
She
climbs
to
the
top,
looks
for
the
drunkest
one
Y
le
sostiene
la
mirada
mientras
baja
por
la
barra
And
holds
his
gaze
as
she
slides
down
the
pole
Dices:
"que
se
jodan"
y
no
es
algo
que
dirías
tú
You
say:
"Fuck
them,"
and
that's
not
something
you
would
say
Tu
familia
sabe
que
no
es
algo
que
dirías
tú
Your
family
knows
that's
not
something
you
would
say
Quieres
que
te
entiendan,
eso
no
es
algo
que
decidas
tú
You
want
them
to
understand,
that's
not
something
you
decide
Ya
no
reconocen
lo
que
te
hacía
ser
tú
They
no
longer
recognize
what
made
you,
you
Bichectomía
y
labios,
wow,
no
pareces
tú
Buccal
fat
removal
and
lips,
wow,
you
don't
look
like
yourself
Adicta
al
perico
y
al
White
Claw,
no
pareces
tú
Addicted
to
coke
and
White
Claw,
you
don't
look
like
yourself
Nombres
de
hombres
tatuados,
nunca
hablas
del
pasado
Names
of
men
tattooed,
you
never
talk
about
the
past
¿Qué
ha
cambiado
tanto
pa'
que
no
seas
tú?
What
has
changed
so
much
that
you're
not
you?
Baby,
cambias
de
tema
si
pregunto
Baby,
you
change
the
subject
if
I
ask
Pones
escudos
si
te
insisto
You
put
up
shields
if
I
insist
Estoy
uniendo
los
puntos
I'm
connecting
the
dots
Pero
es
un
secreto
que
sólo
conoces
tú
But
it's
a
secret
only
you
know
Tú
y
todos
los
que
te
ven
bajar
por
la
barra,
yeah
You
and
everyone
who
sees
you
slide
down
the
pole,
yeah
Baby
boo
se
dedica
a
bajar
por
la
barra
Baby
boo
makes
a
living
sliding
down
the
pole
Todos
la
ven
bajar
por
la
barra
Everyone
sees
her
slide
down
the
pole
Escala
hasta
lo
alto,
busca
al
más
borracho
She
climbs
to
the
top,
looks
for
the
drunkest
one
Y
le
sostiene
la
mirada
mientras
baja
por
la
barra
And
holds
his
gaze
as
she
slides
down
the
pole
Mientras
baja
por
la
barra,
lanzan
silbos
y
dinero
As
she
slides
down
the
pole,
they
throw
whistles
and
money
Un
mes
limpiando
casas,
está
tirado
por
el
suelo
A
month
cleaning
houses
is
lying
on
the
floor
No
está
avergonzada;
"prefiero
barrer
esto
She's
not
ashamed;
"I'd
rather
sweep
this
up
Así
no
limpia
mama",
piensa
pa′
sus
adentros
This
way
mom
doesn't
clean,"
she
thinks
to
herself
Se
fue
de
la
barriada
mintiéndole
a
su
abuela
She
left
the
neighborhood
lying
to
her
grandma
Fotos
en
Suiza
y
Grecia
no
es
vida
de
camarera
Photos
in
Switzerland
and
Greece
are
not
the
life
of
a
waitress
Es
mucho
más
lucrativa
y
también
sacrificada
It's
much
more
lucrative
and
also
sacrificed
Tiene
10
amigas:
nueve
compis
y
la
barra
She
has
10
friends:
nine
colleagues
and
the
pole
Tía,
¿cómo
estás?
Hey,
how
are
you?
Que
me
encontré
el
otro
día
a
tu
abuela
I
ran
into
your
grandma
the
other
day
Me
dijo
que
vienes
este
verano
She
told
me
you're
coming
this
summer
Mira,
a
ver,
avísate
y
nos
vemos,
nos
echamos
alguito
Look,
let
me
know
and
we'll
see
each
other,
we'll
have
a
drink
Me
cuentas,
que
hace
un
montón
de
años
que
no
nos
vemos
Tell
me
about
it,
it's
been
a
lot
of
years
since
we've
seen
each
other
Nos
ponemos
al
día
We'll
catch
up
No
sé
cuánto
tiempo
vas
a
venir
I
don't
know
how
long
you're
coming
for
Si
vienes
mucho
o
poco,
pero,
bueno
Whether
you
come
for
a
long
time
or
a
short
time,
but,
well
Te
organizas
y
me
dices,
¿sí?
Get
organized
and
let
me
know,
okay?
Besito
fuerte,
espero
que
estés
bien
Big
kiss,
I
hope
you're
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Bruñas Zamorín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.