Текст и перевод песни Cruz Cafuné - GHOSTÉAME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
sombra
es
corta,
el
sol
está
arriba
The
shadow
is
short,
the
sun
is
up
Me
agarras
la
mano
mientras
′toy
conduciendo
por
la
avenida
You
grab
my
hand
while
I'm
driving
down
the
avenue
Baja
la
capota,
Audi
sin
pegatinas
Lower
the
hood,
Audi
with
no
stickers
Salitre
en
la
piel,
nadie
va
a
joder
lo
chill
de
esta
vibra
Salt
on
the
skin,
no
one
is
going
to
screw
up
the
chill
of
this
vibe
Eres
de
mecha
corta,
ya
me
sé
esa
sonrisa
You
have
a
short
fuse,
I
already
know
that
smile
Vamo'
a
llegar
a
casa
y
a
explicarme
porque
te
reías
We're
going
to
get
home
and
explain
to
me
why
you
were
laughing
No
han
cambiado
las
cosas,
aún
quedan
cenizas
Things
haven't
changed,
there
are
still
ashes
La
reminiscencia
golpea
con
fuerza
ca′
vez
que
me
miras
The
reminiscence
hits
hard
every
time
you
look
at
me
Otro
atardecer
que
recordaré
Another
sunset
I'll
remember
Cuando
me
ghostees,
cuando
huyas
otra
vez
When
you
ghost
me,
when
you
run
away
again
Pero
hoy
estoy
bien,
estamos
bien
But
today
I'm
fine,
we're
fine
Apoyado
en
tu
regazo,
efectivo
en
la
duffle
bag
Leaning
on
your
lap,
cash
in
the
duffle
bag
Llegamos
al
acuerdo
de
no
hacer
preguntas
We
came
to
an
agreement
not
to
ask
questions
Duele
si
lo
dices
pero
duele
más
si
callas
y
lo
ocultas
It
hurts
if
you
say
it
but
it
hurts
more
if
you
shut
up
and
hide
it
Me
viene
el
recuerdo
de
todas
mis
dudas
I
get
the
memory
of
all
my
doubts
Pero
se
disipan
cuando
en
el
jacuzzi
te
metes
desnuda
But
they
dissipate
when
you
get
naked
in
the
jacuzzi
Te
cubro
la
espalda,
aunque
no
estemos
juntos
I
have
your
back,
even
if
we're
not
together
Vamos
de
brunch,
yo
cubro
la
cuenta,
tú
pide
a
gusto
We
go
to
brunch,
I'll
cover
the
bill,
you
order
what
you
like
Mimosas,
champaña,
nuestro
desayuno
Mimosas,
champagne,
our
breakfast
Pedos
de
noche
no
logramos
ver
porqué
no
estamos
juntos
We
don't
understand
why
we
can't
be
together
Otro
atardecer
que
recordaré
Another
sunset
I'll
remember
Cuando
me
ghostees,
cuando
huyas
otra
vez
When
you
ghost
me,
when
you
run
away
again
Pero
hoy
estoy
bien,
estamos
bien
But
today
I'm
fine,
we're
fine
Apoyado
en
tu
regazo,
efectivo
en
la
duffle
bag
Leaning
on
your
lap,
cash
in
the
duffle
bag
Súbelo
un
poco,
yeah
Turn
it
up
a
little,
yeah
Quizá
mejor
dejarlo
ya
bastante
daño
nos
hicimos
Maybe
it's
better
to
leave
it
already
we
did
enough
damage
Nuestra
historia
es
rara
Our
story
is
weird
Aprecio
el
consejo
pero
es
que
I
appreciate
the
advice
but
is
that
Prefiero
seguir
tirando
dado
a
ver
qué
pasa
I
prefer
to
keep
rolling
the
dice
to
see
what
happens
Solo
te
enamoras
de
bellas
personas,
está
claro,
nunca
fui
tu
tipo
You
only
fall
in
love
with
beautiful
people,
it's
clear,
I
was
never
your
type
Mi
mayor
problema
ahora
quiero
que
sea
My
biggest
problem
now
I
want
it
to
be
Si
el
disco
de
oro
del
pasillo
está
torcido
If
the
gold
record
in
the
hallway
is
crooked
O
si
es
un
efecto
al
verlo
desde
lejos
Or
if
it's
an
effect
when
seeing
it
from
afar
Con
to's
los
reflejos
de
los
de
platino
With
all
the
reflections
of
the
platinum
ones
Quizá
hace
un
tiempo
cuando
éramos
tiernos
Maybe
a
while
ago
when
we
were
soft
Te
mandaba
demos
que
no
habían
salido
I
would
send
you
demos
that
hadn't
come
out
Podíamos
vernos
y
bajar
al
centro
We
could
see
each
other
and
go
downtown
Para
hablar
de
afecto
y
de
como
vivirlo
To
talk
about
affection
and
how
to
live
it
Pero
ahora
mismo
sentarnos
a
herirnos
But
right
now
sitting
down
to
hurt
each
other
Solo
día
del
año
que
sí
coincidimos,
pues
Just
the
day
of
the
year
that
yes
we
coincide,
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Amerise Diaz, Isaac Calderon Espanol, Sergio Bruno Miguel Delgado, Carlos Brunas Zamorin, Adan Govea Martin, Glen Owen Diaz Thornton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.