Текст и перевод песни Cruz Cafune - Guaguancó
Le
lloré
a
la
playa
cuando
desapareciste
I
cried
to
the
beach
when
you
disappeared
La
marea
subió
y
borró
las
huellas
pa′
seguirte
The
tide
rose
and
erased
the
footprints
to
follow
you
Gritándole
a
la
arena
rogando
por
una
pista
Screaming
at
the
sand,
begging
for
a
clue
Esta
es
la
canción
de
pena
que
escribí
después
de
tu
partida
This
is
the
song
of
sorrow
I
wrote
after
your
departure
Llevé
a
la
orilla
el
collar
de
cauris
que
te
regalé
I
brought
the
cowrie
necklace
I
gave
you
to
the
shore
El
mismo
que
rechazaste
cuando
te
fallé
The
same
one
you
rejected
when
I
failed
you
Volví
a
la
orilla
por
si
decides
volver
I
returned
to
the
shore
in
case
you
decide
to
come
back
Por
si
de
mí
no
te
olvidas
In
case
you
don't
forget
about
me
Chinija,
este
guaguancó
es
tu
guaguancó
My
dear,
this
guaguancó
is
your
guaguancó
Es
una
canción
de
ojalás,
de
pena
y
olvido
It
is
a
song
of
hope,
of
pain
and
of
oblivion
Este
guaguancó
es
tu
guaguancó
This
guaguancó
is
your
guaguancó
Lo
escribí
oyéndote
llorar
cuando
fingí
estar
dormido
I
wrote
it
listening
to
you
cry
when
I
pretended
to
be
asleep
Y
ahora
que
no
estás,
las
lágrimas
son
más
saladas
And
now
that
you're
gone,
the
tears
are
saltier
La
luna
ya
no
llena
y
son
más
frías
las
mañanas
The
moon
is
no
longer
full
and
the
mornings
are
colder
Partiste
lejos
sin
mis
flores,
partiste
la
foto
del
marco
You
left
far
away
without
my
flowers,
you
tore
the
picture
from
the
frame
Llegaste
a
mi
vida
una
noche
y
te
fuiste
con
los
pájaros,
cantando
You
came
into
my
life
one
night
and
you
left
with
the
birds,
singing
Oye
chinija,
allá
lejitos
tienes
playa
Hey,
my
dear,
over
there
you
have
a
beach
'Seas
despegada,
dime
cómo
es
You're
unattached,
tell
me
how
it
is
Aunque
ya
no
compartamos
más
las
almohadas
Even
though
we
no
longer
share
the
pillows
Te
pongo
una
velita
pa′
que
to'
te
vaya
bien
(Vaya
bien)
I
put
a
candle
for
you
so
that
everything
goes
well
for
you
(goes
well)
Ay,
los
tembliques
si
te
vuelvo
a
ver
(Vuelvo
ver)
Oh,
the
shivers
if
I
see
you
again
Y
si
no
pudo
ser,
no
pudo
ser
And
if
it
couldn't
be,
it
couldn't
be
Candados
en
el
puente,
monedas
en
la
fuente
Locks
on
the
bridge,
coins
in
the
fountain
El
tipo
de
promesas
que
son
solo
pa'
romper
The
kind
of
promises
that
are
only
made
to
be
broken
Te
fuiste
y
bebí
desconsolado
(Desconsolado)
You
left
and
I
drank
disconsolately
(disconsolately)
Un
Flor
de
Caña
en
vaso
ancho
A
Flor
de
Caña
in
a
wide
glass
Pa′
ver
mi
reflejo
en
el
fondo
bien
To
see
my
reflection
in
the
bottom
well
Y
cuando
lo
acabé
canté
desafinao′
(Desafinao')
And
when
I
finished
it
I
sang
out
of
tune
(out
of
tune)
Y
a
gritos,
deseando
que
allá
lejitos,
oyeras
And
screaming,
hoping
that
you
would
hear
it
over
there
Chinija,
este
guaguancó
es
tu
guaguancó
My
dear,
this
guaguancó
is
your
guaguancó
Es
una
canción
de
ojalás,
de
pena
y
olvido
It
is
a
song
of
hope,
of
pain
and
of
oblivion
Este
guaguancó
es
tu
guaguancó
This
guaguancó
is
your
guaguancó
Lo
escribí
oyéndote
llorar
cuando
fingí
estar
dormido
I
wrote
it
listening
to
you
cry
when
I
pretended
to
be
asleep
Y
ahora
que
no
estás,
las
lágrimas
son
más
saladas
And
now
that
you're
gone,
the
tears
are
saltier
La
luna
ya
no
llena
y
son
más
frías
las
mañanas
The
moon
is
no
longer
full
and
the
mornings
are
colder
Partiste
lejos
sin
mis
flores,
partiste
la
foto
del
marco
You
left
far
away
without
my
flowers,
you
tore
the
picture
from
the
frame
Llegaste
a
mi
vida
una
noche
y
te
fuiste
con
los
pájaros,
cantando
You
came
into
my
life
one
night
and
you
left
with
the
birds,
singing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Bruno Miguel Delgado, Adrian Schafer Tejera, Adan Govea Martin, Danilo Amerise Diaz, Carlos Brunas Zamorin, Alcides David Farrera Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.