Текст и перевод песни Crvena Jabuka - Kad Je Noć Hladna I Zvjezdana (Emira)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kad Je Noć Hladna I Zvjezdana (Emira)
When the Night is Cold and Starry (Emira)
Doš′o
je
iz
nekog
sela
Bogu
za
leđima
He
came
from
some
village
in
the
middle
of
nowhere
Nije
se
nad'o
gradu
i
kulama,
tek
da
pokuša
He
didn't
expect
the
city
and
the
towers,
just
to
try
To
ga
je
dovelo
skoro
do
ludila
It
almost
drove
him
mad
Dani
k′o
ciganska
godina
pivo
i
rakija
Days
like
a
gypsy
year,
beer
and
brandy
Nedjeljom
koliko
može,
on
se
dotjera
Sundays,
as
much
as
he
could,
he
would
dress
up
Pa
cipel
cugom
do
arilja
gdje
je
radila,
Emira
He
would
then
shine
his
shoes
until
they
gleamed
and
go
to
the
square
where
she
worked,
Emira
Sa
njim
se
još
kao
dijete
igrala
He
had
played
with
her
since
they
were
children
Bila
mu
je
ko
rođena,
jedina
She
was
like
a
sister
to
him,
his
only
Kojoj
može
da
se
izjada
Someone
he
could
confide
in
Sjetiš
li
se
rodnih
krajeva
Do
you
remember
your
homeland
Zimi
kada
zviždi
košava
In
winter
when
the
north
wind
whistles
I
snijeg
napada
And
the
snow
falls
Kada
čujem
kuknjavu
vjetrova
When
I
hear
the
howling
of
the
winds
Više
me
je
strah
Beograda
I
fear
Belgrade
more
Od
onih
naših
vukova
Than
our
own
wolves
Nedelja
nekako
čudno
prazna
birtija
Sunday
was
strangely
empty
in
the
taverns
Rekli
su
mu
da
je
otišla
s
nekim
gazdom
iz
kraljeva
They
told
him
that
she
had
left
with
some
gentleman
from
Kraljevo
I
danas
dan
kruži
priča
među
alasima
And
to
this
day
the
story
circulates
among
the
loafers
Kad
je
noć
hladna
i
zvjezdana
When
the
night
is
cold
and
starry
K'o
da
iz
rijeke
neko
doziva,
nekoga
As
if
someone
were
calling
from
the
river,
calling
to
someone
Sjetiš
li
se
rodnih
krajeva
Do
you
remember
your
homeland
Zimi
kada
zviždi
košava
In
winter
when
the
north
wind
whistles
I
snijeg
napada
And
the
snow
falls
Kada
čujem
kuknjavu
vjetrova
When
I
hear
the
howling
of
the
winds
Više
me
je
strah
Beograda
I
fear
Belgrade
more
Od
onih
naših
vukova
Than
our
own
wolves
Sjetiš
li
se
rodnih
krajeva
Do
you
remember
your
homeland
Zimi
kada
zviždi
košava
In
winter
when
the
north
wind
whistles
I
snijeg
napada
And
the
snow
falls
Kada
čujem
kuknjavu
vjetrova
When
I
hear
the
howling
of
the
winds
Više
me
je
strah
Beograda
I
fear
Belgrade
more
Od
onih
naših
vukova
Than
our
own
wolves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.