Crvena Jabuka - On Je Poput Djeteta (100 Na Jednoga) - перевод текста песни на русский

On Je Poput Djeteta (100 Na Jednoga) - Crvena Jabukaперевод на русский




On Je Poput Djeteta (100 Na Jednoga)
Он как ребёнок (Сто против одного)
S peračima ulica je čekao zoru
С дворниками улица ждала рассвета
Dole kod bašte kafane Visoko
У кабака "Высоко" возле сада
Dva pospana oka na njenom prozoru
Два сонных ока в её окне
I mokri brat na uglu je pjevao
И мокрый брат на углу напевал
Par koraka dalje od njegovog rejona
В паре шагов от его района
Sakupljala se ulična bagra
Собиралась уличная шпана
A kad bi lagano prošao pijacom
И если б тихо прошёл ты базаром
Stražar bi dreknuo: "Evo, ide magla! Evo, ide magla!"
Сторож бы рявкнул: "Гляди, туман! Гляди, туман!"
On je, on je poput djeteta
Он, он как ребёнок
Željan toplog kreveta
Жаждет тёплой кровати
Njega čeka draga žena, noću usamljena
Его ждёт любимая, ночью одинокая
Hladna, noć je hladna
Холодно, ночь холодна
Noć je hladna, noć je ledena
Ночь холодна, ночь ледяная
Znali su njega svi sitni banditi
Знали его все мелкие бандиты
Što po ulici bunare i pale
Что по улицам шлялись и жгли
I znao je njega i poslednji švercer
И знал его даже последний спекулянт
Od Sebilja d-d-d-do katedrale
От Себилья д-д-до собора
Strahovali lokalni tablići
Дрожали местные картёжники
Što ne razlikuju kafu od droge
Не отличат кофе от дури
U ponoć kad zaviri u kockarske rupe
В полночь, когда заглянет в их притоны
"Evo ga, ide, fataj se noge, fataj se noge!"
"Вот он, беги, хватай ноги, хватай ноги!"
On je, on je poput djeteta
Он, он как ребёнок
Željan toplog kreveta
Жаждет тёплой кровати
Njega čeka draga žena, noću usamljena
Его ждёт любимая, ночью одинокая
Hladna, noć je hladna
Холодно, ночь холодна
Noć je hladna, noć je ledena
Ночь холодна, ночь ледяная
I pripazi taksiste i noćne šetačice
Берегись, таксисты и ночные гуляки
Po parkovima cijela četa ludaka
По паркам бродит толпа психов
I kako da razlikuje mantil prolaznika
Как отличить плащ прохожего
Od mantila nekog manijaka?
От плаща какого-то маньяка?
A raport je redovan nad usnulim gradom
А рапорт идёт по уснувшему городу
I zora samo što nije svanula
И утро вот-вот наступит
Zar ovo što vidiš nazivaš nadom
Разве это назовёшь надеждой
Kad ih je bilo sto na jednoga, sto na jednoga?
Когда их было сто против одного, сто против одного?
On je, on je poput djeteta
Он, он как ребёнок
Željan toplog kreveta
Жаждет тёплой кровати
Njega čeka draga žena, noću usamljena
Его ждёт любимая, ночью одинокая
Hladna, noć je hladna
Холодно, ночь холодна
Noć je hladna, noć je ledena
Ночь холодна, ночь ледяная
Hladna, noć je hladna
Холодно, ночь холодна
Noć je hladna, noć je ledena
Ночь холодна, ночь ледяная






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.