Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Different Places
Verschiedene Orte
We
were
in
two
different
places
Wir
waren
an
zwei
verschiedenen
Orten
You're
with
him,
and
i'm
in
my
head
Du
bist
bei
ihm,
und
ich
bin
in
meinem
Kopf
Goin'
crazy
Werde
verrückt
My
fantasy
is
vivid,
but
Meine
Fantasie
ist
lebhaft,
aber
That's
not
the
world
we
live
in
Das
ist
nicht
die
Welt,
in
der
wir
leben
You
held
me
tight,
Under
Armour
Du
hieltst
mich
fest,
Under
Armour
Kept
me
up
through
the
night,
no
alarm
Hieltst
mich
die
Nacht
wach,
kein
Wecker
I
know
you
have
your
life,
i'm
a
secret
Ich
weiß,
du
hast
dein
Leben,
ich
bin
ein
Geheimnis
You
know
just
what
I
like,
so
i'll
keep
it
Du
weißt
genau,
was
ich
mag,
also
behalte
ich
es
für
mich
You
know
I
don't
mean
any
harm
Du
weißt,
ich
meine
es
nicht
böse
But
that
should
be
you
in
my
arms
Aber
das
solltest
du
in
meinen
Armen
sein
I'll
admit
it,
I
know
I
get
jealous
Ich
gebe
es
zu,
ich
weiß,
ich
werde
eifersüchtig
Stupid,
i'm
too
overzealous
Dumm,
ich
bin
zu
übereifrig
You
know
my
feelings,
I
told
you
Du
kennst
meine
Gefühle,
ich
habe
es
dir
gesagt
You
said,
nobody
knows
you
like
I
do
Du
sagtest,
niemand
kennt
dich
so
wie
ich
At
the
same
time,
I
feel
I
don't
know
you
Gleichzeitig
fühle
ich,
dass
ich
dich
nicht
kenne
I'm
still
in
love
with
the
old
you
Ich
bin
immer
noch
in
die
alte
Version
von
dir
verliebt
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
Show
me
the
way
things
used
to
be
Zeig
mir,
wie
es
früher
war
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
Show
me
the
way
things
used
to
be
Zeig
mir,
wie
es
früher
war
'Cause
i'll
book
a
flight
just
to
see
you
Denn
ich
buche
einen
Flug,
nur
um
dich
zu
sehen
I
know
it's
not
right,
but
I
need
you
Ich
weiß,
es
ist
nicht
richtig,
aber
ich
brauche
dich
I'm
still
working
out
old
resentment
Ich
arbeite
immer
noch
alten
Groll
auf
You're
feeling
the
same,
I
sense
it
Du
fühlst
dasselbe,
ich
spüre
es
For-real,
I'm
so
sentimental
Wirklich,
ich
bin
so
sentimental
I'm
insecure
when
i'm
all
alone
Ich
bin
unsicher,
wenn
ich
ganz
allein
bin
And
it's
you
that
makes
me
feel
at
home
Und
du
bist
es,
die
mir
das
Gefühl
gibt,
zu
Hause
zu
sein
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
Show
me
the
way
things
used
to
be
Zeig
mir,
wie
es
früher
war
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
Show
me
the
way
Zeig
mir
den
Weg
Show
me
the
way
things
used
to
be
Zeig
mir,
wie
es
früher
war
On
the
road,
I
was
drivin'
95
Unterwegs
fuhr
ich
auf
der
95
You
were
always
on
my
mind
Du
warst
immer
in
meinen
Gedanken
Like
I
told
you
how
I
tell
you
all
the
time
Wie
ich
es
dir
sagte,
wie
ich
es
dir
immer
sage
When
I
go,
you're
the
main
one
on
my
mind
Wenn
ich
gehe,
bist
du
die
Hauptperson
in
meinen
Gedanken
On
the
road,
I
was
drivin'
95
Unterwegs
fuhr
ich
auf
der
95
I'm
in
traffic,
you
were
swerving
on
my
mind
Ich
stecke
im
Verkehr,
du
schwirrtest
mir
durch
den
Kopf
Like
I
told
you
how
I
tell
you
all
the
time
Wie
ich
es
dir
sagte,
wie
ich
es
dir
immer
sage
When
I
go,
you're
the
main
one
on
my
mind
Wenn
ich
gehe,
bist
du
die
Hauptperson
in
meinen
Gedanken
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh
Darlin',
I
remember
you
were
shy
Liebling,
ich
erinnere
mich,
du
warst
schüchtern
Everything
you
said
was
a
lie
Alles,
was
du
sagtest,
war
eine
Lüge
But,
I
loved
you
Aber
ich
liebte
dich
Darlin',
I
loved
you
Liebling,
ich
liebte
dich
Baby,
I
remember
you
were
shy
Baby,
ich
erinnere
mich,
du
warst
schüchtern
Everything
you
said
was
Alles,
was
du
sagtest,
war
Darlin',
I
loved
you
Liebling,
ich
liebte
dich
I
loved
you,
uh-uh-uh-uh-uh
Ich
liebte
dich,
uh-uh-uh-uh-uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodney Thomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.